'先週末'の違いは何ですか?と'先週末'?


ベストアンサー

同じ意味ですが、個人的には使い方が異なります。月曜日で前の週末を参照したい場合は、「先週末」と言います。同じ週の木曜日で、前の週末を参照したい場合は、「先週末」と言います。 「先週末」の使用は、「過去に遠く離れていることを意味します。どちらの場合も同じ週末を指しているにもかかわらずです。

回答

「本当ですか? 「あなたは「適切」または「正しい」を意味すると思います。「真」は主に「事実上正しい」を意味しますが、「本物」または「ストレート」または「整列」を意味することもあります(私は「ストレート」を次のように使用しています)異性愛者の同義語として口語的にではなく、「ビルダー」という用語。)

あなたは明らかに、「on」または「at」のどちらの前置詞が望ましいかだけに関心があります。これは、英語を話さない人がより良い英語を話そうとしていることを混乱させる、一種の気が遠くなるような雑学クイズのもう1つの例です。どちらのフレーズも完全に正しく、ネイティブスピーカーなら誰でも理解できるので、私はあなたに同情します。 「ある労働週の最終日から次の週の初日までの2日間」を意味するものとして。しかし、苛立たしい事実は、それについての確固たる規則がないということですが、d異なるフレーズはわずかに異なることを意味します。さらに悪いことに、これらの違いはロケール固有です。ある方言の話者は、特定の方法で物事を言い、使用法はすべての英語話者にとって普遍的であると想定しています。そうではありません。

簡単な転換:「週末」を「土曜日と日曜日」とは定義しませんでした。ご存知かもしれませんが、イスラム諸国では、毎週の礼拝日は金曜日です。週末通常は木曜日と金曜日です。イスラエルでは、土曜日(安息日)で、おそらく金曜日または日曜日です。彼らが現在公式の2日間の週末を持っているかどうかはわかりません。数十年前、彼らは持っていませんでした。しかし、彼らはまだ土曜日を休みます。

あなたの正確なフレーズについての興味深い点ただし、週末の期間を指すのに使用すると、使用している英語の方言が即座に識別されます。私はアメリカ英語を話すので、提案されたフレーズのどちらも言うことはありません。常に「on 週末。”ときどき、誰かが「 週末」ですが、その使用は、休日を含む3日間または4日間の週末に予約されているようです。

イギリスの用法は異なります。「週末」と言う人もいれば、「週末」と言う人もいると思います。使用法は地域によって異なり、おそらく露出の結果として「the」という単語を挿入することもあります。アメリカ人の用法に。アメリカ人は決して、決して、 決して 「週末に」と言います。また、前置詞の後の単語「the」。それは英国のことです。「週末」の前に「the」を省略すると、話者はアメリカ人にとって「非アメリカ人」として即座に識別されます。不思議なことに、私たちは do 一部のフレーズ(「自宅」、「帰宅」、「学校へ」、「学校」、「職場」など)で「the」を省略します。 、ただし、英国人がドロップする他のフレーズでは「the」を保持します(たとえば、「病院へ」、「オフィスで」)。「the」の使用は任意ですが、方言も識別します。

別の流用:「休日」という言葉には問題があります。アメリカ人は、誰も仕事に行く必要がない週末以外の日を「休日」と呼ぶだけです。イギリス人もこの言葉を使用して、仕事を休む個人的な時間を意味します。異なる時間に個別に受け取ります。そうするとき、それは「休日に行く」と呼ばれます。アメリカ人は同じことを「休暇に行く」と呼びます。これら2種類の有給休暇と仕事を区別するために、英国人は「公式の休日」を指す場合があります。ただし、それについては英国人に確認してください。現在の使用状況がわかりません。

週末の話し方に影響するため、「休日」の使用法について説明しました。公式の休日のほとんどは月曜日に設定されています。いつそのうちの1つが発生し、ほとんどの人が3日連続で休暇を取ります。仕事に戻ると、必ず「何をしましたか over 労働者の日 週末 ? “この質問は3日間全体を対象としています。1日だけを参照する場合は、「週末」という単語を省略し、前置詞「on」を使用する必要があります(「大統領の日に何をしましたか?」)。他の構成は、アメリカ人にはあいまいであると見なされます。これは、休日の週末と公式の休日として指定された1日を区別するために、これらのフレーズを常に正確に使用するためです。

もちろん、そのようなアメリカの使用法にも例外があります。感謝祭、クリスマス、元日などの一部の祝日には、暗黙的に隣接する週末が含まれるため、「週末」という単語は省略されることがよくありますが、特定の祝日と週末を使用している限り、それを含むと理解されています。正しい前置詞。「 over Christmas」と言うと、休日の週末全体を示します。 。1日だけを参照し、他の日を除外するには、通常、「 オン」と言います。 クリスマス 。 “

私たちは”休日の週末の前置詞はまだ完了していません。 1日または延長された週末のいずれかを指し、「観察する」または「祝う」という考えを暗示する場合、ほとんどの英語話者は「 for 。 “したがって、アメリカ人は一般的に、「ビーチでコンドミニアムを借りました レイバーデーの週末。私たちは兄の家族を訪問しました 感謝祭と4日間彼らは私を狂わせた。私たちは両親に行きました」新しい場所 クリスマスのために しかし クリスマスの日、プレゼントが開かれた後、私たちはこっそり出ました。 新年の間、私たちは家にいてプライベートで乾杯しましたが、 新年の日に、私たちは昼食に出かけました。何もしませんでした 週末の残りの期間 。」 「for」が「NewYear」の意味を12月31日の夜と1月1日の最初の数時間を意味するように変更する方法に注意してください。これは、休日が祝われるためです。「on」を使用して、完全な24を意味します。通常、「over」と「for」を使用して、一連の連続した日を包含します。特に週末を指す場合はそうです。

「at」の使用に関する英国人として。 「彼らは、個人的な使用法が唯一の正しい形式であるとあなたに言うでしょうが、それは偏狭な見方です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です