ベストアンサー
文脈や意図に応じて、いくつかの異なる意味があります。作家または話者。
「緋色の糸」の意味は、過去100年ほどの間に英語を話す人の集合的記憶からほとんど消え去ったことを告白しなければなりません。
卓越した権利
元の「緋色の糸」(または「 クリムゾンコード”)は、生得権に関する旧約聖書のリファレンスです。比喩はこれを先導的な権利を意味するものとして取り上げています。
ユダとタマルの双子の息子(創世記38:27)は、長子(ゼラ)に深紅の紐を足首に巻いてマークを付けました。したがって、「深紅の紐」(後の「緋色の糸」)という表現は、何かに対して卓越した権利を持っていることを意味しました。この理解は今ややや時代遅れで、若い世代(40代後半以下)には失われています。
つまり、深紅色の紐を持っている人「」について話します。 」彼の先祖の財産をめぐって、家業を引き継いだり、何かを拒否する最初の権利を奪ったりします。
今日、誰もがこの表現をもう知っているとは思えません。
予期せぬ宝物
このリファレンスは、英語にイディオム「(何か)の深紅色の糸 “—何かの重要な重要性または進化を意味します。 親族の深紅の糸、神のタペストリーの深紅の糸、正義の深紅の糸、そして法の支配。
ここが何かには非常に重要なまたは「神聖な」重要性があり、作家または話者は予期せぬ宝物と見なします —長い間待っているはずの宝物であり、後の世代によって大いに期待され、私たちにもたらされました。
起源は創世記35:16–19にあります—の線形命名ジェイコブの息子。
聖書時代のヘブライ人またはイスラエル人の子供たちは、赤ちゃんの誕生を取り巻く特定の状況の独特のニュアンスにちなんで名付けられました。
ジェイコブの妻レイチェルは、出産中に重労働で亡くなりました。ジェイコブの12番目で最後の息子になるでしょう。彼女の息を切らしていたのは、息子のベンオニ(「大きな苦痛の息子」)の名前でした。
ジェイコブの息子とその直線的な名前(創世記29:32–35と30:6–24)を見てください。隠された財宝(つまり隠されたメッセージ)は次のとおりです。—
- ルーベン、リアの息子 —「見よ、息子”
- Simeon、同上 —“ 聞いた人」
- レヴィ、同上 —「(with)添付”
- ユダ、同上 —“ 賞賛」
- ダン、ビラの息子(レイチェルの女中) —「彼は立証しました”
- Naphtali、同上 —“ 私の闘い”
- ガッド、同上 —“ 幸運を祈ります”
- アッシャー、ジルパの息子(リアの女中) —“ I幸せです」
- イサチャー、リアの息子 —「神報酬をくれました」
- ジルパ、同上 —「彼の貴重な名誉の贈り物」
- ジョセフ、レイチェルの —「彼が増える可能性があります”
- Benjamin / Ben-oni 、同上 —“ 私の右手の息子/大きな苦痛の息子”
秘密の予言:—
見よ、褒め言葉を添えて聞く息子。彼は私の闘争を立証し、幸運を与えてくれました。神が私に彼の貴重な贈り物を与えてくださったことを嬉しく思います。彼が増えますように! (コメスは、彼の右手の息子であり、大きな苦痛を伴うイエスになります。)
罪の赦し(清め)
もう1つの参考資料は、他の人の罪を清め、赦すために、何かが死ぬか犠牲にならなければなりませんでした。
法律によると、ほぼすべては血で清められ、血を流すことを除けば、罪の赦しはありません。 —ヘブライ9:22
この参照により、英語に「緋色の紐がぶら下がっている span」という表現が与えられました。 >、」これは希望の光線(「コード」)を拡張することを意味します—何かまたは他の誰かを犠牲にすることによって罪を清めることへの希望。
これの基礎は(再び)創世記(本3)アダムとイブの原罪をカバーするために皮を剥がれたランダムな動物。
その言及は、出エジプトの災難とヤギ(「スケープゴート」)が食べられる間、家庭のすべてを救うために、過ぎ去った子羊にまで拡張されました。毎年、荒野のトレッキングの記憶として。
この参照は、イエスがすべての人の罪に対する永遠の赦しとして自分の血を与えることで締めくくられています(マタイ26:28)。
コード「希望」を意味するのは、ヨシュア2:18とイザヤ1:18からです:—
さあ、一緒に推論しましょう、と主は言われます。あなたの罪はシャニー(緋色)のようですが、雪のように白くなります。トウラ(クリムゾン/ワーム)のように赤いですが、ウールのようになります。 —イザヤ1:18
それで、ラハブが緋色の糸をぶら下げたとき、彼女はひもによって救われました(死、罪、清めを象徴しています)。 コード( thquth または tiqvah )には、「希望」という拡張された意味があります。
残念ながら、この参照は、血の罪と血の浄化について、ユダヤ人に対する多くの中傷的な再解釈と執筆の対象となっています。
回答
これは、1986年のポップソング「EverybodyHave Fun Tonight」、バンドWangChungによるリフレインの一部です。
誰もが今夜楽しんでいます誰もが今夜楽しんでいます誰もが今夜王鄭今夜誰もが王鄭今夜
頭痛の種となるものをあまり詳しく見ないことをお勧めしますおそらく発作を誘発するビデオ。これは、映画のコンセプトの典型的な例であり、実際よりも優れたアイデアのように聞こえました。その上、リードシンガーのジャック・ハイズは間違いなく今夜楽しんでいるようには見えません:
バンド自体はワン・チャンと呼ばれているので、「今夜のワン・チャンみんな」とは、「このバンド、ワン・チャンを聴きながらみんな楽しんでいる」という意味だと思います。私たち、今夜」。これは一種のメタです。
バンドは中国人ではなく、イギリス人です。彼らの名前は huang chung (Pinyin huángzhōng)、黃鐘、「黄色い鐘」—伝統的な中国の調律の最初の音の名前(Shí-èr-lǜ)。元々の名前はHuangChungでしたが、みんなが「Hung Chung」と呼ぶのに飽き飽きしていたようです。そのため、セカンドアルバムの時点で Points on the Curve 、彼らは彼らの名前を王鄭と綴り始めました。私は別の回答者に反対しなければなりません。「ワン・チャン」は、私が知る限り、「楽しむ」という意味ではありません。少なくとも、その言葉の意図された意味ではありません。
名前、彼らの音楽は私が知る限り、伝統的な中国の音楽とは何の関係もありません。とてもシンプルなイギリスのニューウェーブポップです。この曲は米国のポップチャートで2位になったので、私の世代のほとんどの人は歌詞を認識します。