スペインの人々はスペイン語と呼ばれていますか、それともスペイン語ですか?


ベストアンサー

スペイン語とスペイン語の両方の用語は、名詞と形容詞のどちらを指しているかによって正しいです。

名詞

スペイン人はスペイン人であり、スウェーデン人はスウェーデン人またはポーランド人です。はスペイン国民です。

たとえば、次のように言うことができます。

合計6人の乗客がいました:3 スペイン語 、2 スウェーデン語 および1

形容詞

(1)スペイン語とは、スペイン、その人々、または言語に関連することを意味します。スウェーデン語とポーランド語は、それぞれスウェーデン語とポーランド語に関連する意味と同じです。

前の文の乗客についてより具体的に言うと、次のように言うことができます。

合計がありました6人の乗客のうち:3人の スペイン語 の女性、2人の スペイン語 ティーンエイジャー、および1人の ポーランド語 男。

(2)米国では、スペイン語の形容詞はしばしばスペイン語を話す地域(ハイチとブラジルを除く)で知られているラテンアメリカに関連するものを表すために誤用されました。

例:” 私たち この素晴らしい スペイン語 最高のレストランモヒートで洗い流したセビチェ。私がカルネアサダファヒータを食べている間に、友人がシュラスコを注文しました。本物であることがわかります スペイン語 料理人とウェイターが スペイン語 大好きです スペイン語 people!

上記の例では、メニューに食べ物が含まれているため、レストランのメニューと従業員は誤って「スペイン語」と見なされます。ラテンアメリカ諸国とそこで働く人々はスペイン語を話します。しかし、それはカナダ人が(ケベックの人々を除いて)英語を話すので「英語」であることを意味するようなものです。

したがって、ラテンアメリカまたは特定の代わりに形容詞スペイン語を使用することは正しくありませんラテンアメリカの国、メキシコ、キューバ、アルゼンチン、ペルーなど。スペインの人々ではなく、国境の南の人々に言及しながら「スペインの人々」について話す人がいるのを聞くかもしれないので、私はそれを含めています。

回答

私たちはポルトガルの兄弟と非常に似ていますが、特に異なる地域を考慮に入れると、もちろん違いがあります。

  • ポルトガルのキャラクターより控えめで、大げさな発言をする傾向が少なくなります。彼らは、いわば、より「控えめな」性質を持っています。彼らはサブレットを理解しています。
  • ポルトガルの人々はそれほど騒がしくありません。これは事実を確認するのは非常に簡単で、神に感謝します。
  • 私たちスペイン人は夜更かし型で、ポルトガル人は朝型です。
  • ポルトガル人は家にいるのが好きです。 、家族とパーティーの両方の理由で。私たちスペイン人は通りが大好きです。
  • フランコの死後、私たちスペイン人は礼儀と敬意がファシズムのいとこであると見事に結論付けたので、彼らはより礼儀正しいです。私たちのポルトガル人の兄弟は、その点でそれほど愚かではありません。
  • ポルトガル人はより悲観的で憂鬱ですが、ガリシア人もそうだと主張することができます。ガリシア人は、文化的親和性が最も高いスペインの地域です。ポルトガル。
  • ポルトガルの人々は、私たちよりも伝統的だと思います(「保守的」と混同しないでください)。私たちスペイン人は反対です。私たちは厳密な意味で非常に保守的ですが、同時に、善と悪の両方で非常にネオフィリアです。
  • ポルトガル語はより愛国心が強いです。あるいは、私たちの窮地に立たされた内戦の傷のために、彼らは私たちの心停止のレベルを嫌っていないと言いたいのです。
  • ポルトガルの人々は、私たちの「何でも」主義を共有していません。 PDA、公共の飲酒、LGTBの問題などがあります。彼らはカトリックを私たちよりも真剣に受け止めているようです。
  • ポルトガル人は私たちスペイン人よりも怒りを覚えません。彼らはより甘く、まろやかな性格を持っています。しかし、彼らはまた、熱意を感じるのが難しいと感じています(「幸せである」と混同しないでください)。
  • ポルトガル語は、私たちよりもさらに家族向けであり、すでにたくさんあります。少しでも抑圧的に感じることもあります(ポルトガル人の仲間の経験から話しています)。
  • ポルトガル人は私たちよりも「ナンセンス」な態度をとっています。私は彼らが大好きです。彼らは良い意味で、非常に地に足がついています。リスボンを出ると、大げさなレベルは絶対零度に達します。
  • しかし、極端な場合、その態度も自滅する可能性があります。ポルトガルの人々には才能がありますが、彼らはしばしばその才能を働かせる自信がありません。彼らは「大きく考える」という考え方を疑いを持って見ています。物事がうまくいかないことがわかっているのに、なぜ野心的なのですか?
  • ポルトガル人は部外者の気を散らすことがあります。彼らは外国人嫌いではありませんが、彼らの信頼を得るにはもっと時間が必要です。ただし、一度実行すると、最後まで忠実になります。ガリシアの人々にも同じことが起こります。

要するに、私たちは2つの国であり、多くの共通点を持つ人々です。私たちは、家族と友人を重視し、外向きに歓迎しています。見た目は古代南ヨーロッパの文化であり、それはそれを示しています。

はい、私たちにも多くの違いがあります。ある意味で、自分自身を定義し、自分のアイデンティティを探すために、その違いを使用する人もいます。

しかし、私の心の中ではポルトガル人は私たちの兄弟なので、彼らの長寿と永遠の繁栄を願っています:)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です