'ベラコ'とはスペイン語で意味しますか?


ベストアンサー

「ベラコ」は、Diccionario de la RealAcademiadelaLenguaEspañolaでは受け入れられません。 Diccionariodelalenguaespañola-EdicióndelTricentenario

“Verraco” 受け入れられます。それは豚の父またはイノシシを意味します。ラテン語: verres。精液として使用される豚。これらの種類の豚は、繁殖期を終えると決して食べられませんでした。彼らの肉は(彼らが言ったように)ひどい味でした。

ベラコが人を指すときに使われるとき、「非常に悪い人」、「汚い人」、「非常に大きくて肉体的で強い人」を意味します。また、さまざまな場所でさまざまな意味で使用されます。しかし、 Diccionariodelalenguaespañola-EdicióndelTricentenarioと書かれているように、「ばかげた人」ではありません。おそらくこれまでに書かれた中で最も愚かな大きな辞書です。しかし、それでも便利です。 「ベラコのケルト人」はある種の彫刻であり、芸術的にはあまり作られていません。

回答

文脈は重要です。適切な聴力も。私はあなたが聞いたことがあるかもしれない2つの単語をそれぞれのいくつかの定義とともに使用します(プエルトリコの観点から;これらの単語は他のスペイン語を話す文化にとって異なる意味を持つかもしれません):

  1. barraco /バラカ:太りすぎの人に侮辱が投げかけられましたが、それだけではありません。その使用法は通常、「ゴルドバラコ」のようなもので、誰かに言うのは非常に不親切です。
  2. ベラコ/ベラコ:性的興奮や誰かの蔑称を表すために下品な方法として使用される形容詞強い性欲を持っています。 「Esehombrees un berraco enfermo」(その男はホーンゴートです)。ただし、最も一般的には副詞や名詞に変換されて使用されます。 「Esamujertiene una berraqueraviolenta。」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です