ベストアンサー
「フィリピン」を使用してください。これは、スペイン語の「 div」から直接翻訳された、元の名前「フィリピン諸島」の短縮形です。 > Las Islas Filipinas 」(スペインのフェリペ2世にちなんで名付けられた島々)。 「フィリピン群島」または「フィリピン共和国」を使用することもできますが、正式名称は「フィリピン共和国」です。
これは、英語で「モルディブ」、「フロリダキーズ」、「チャネル諸島」、「セイシェル」、「五大湖」、「大平原」、「エバーグレイズ」という名前の同じ構造です。 「ヒマラヤ」、「ロッキー山脈」、「アルプス」など。
「フィリピン」は文法的ではないため、単に使用しないでください。
回答
h2>
「フィリピン」は、「フィリピン諸島」の短縮形です。あなたは、島に言及する際にフィリピン諸島と言うかもしれません。あなたが「国について話しているなら、あなたはフィリピンまたはフィリピン諸島と言います。