ベストアンサー
- シナゴーグで聞くこのフレーズの最も一般的な宗教的なユダヤ人のバージョンは、複数形の男性です。男性のグループ、または男性と女性のグループに言いました。
- BruchimMeiHashem-ברוכיםמהשם
- または代名詞あなたは次のように追加されました:あなたは神に祝福されています-Bruchim AtemMeiHashem-ברוכיםאתםמהשם
- 女性の中で最も一般的な使用法の複数形は、女性のグループは次のようになります。
- BruchotMeiHashem-ברוכותמהשם
- または代名詞あなた追加:次のように:You are Blessed By God-Bruchot Aten MeiHashem-ברוכותאתןמהשם
- しかし、単数形では、おそらくこのように言いたいでしょう:
- 男性の場合:Mevorach MeiHashem-מבורךמהשם
- 女性の場合:MevorechetMeiHashem-מבורכתמהשם
- このバージョンは複数形のグループにも適用できます。 :
- について男性のグループ、または男性と女性の両方のグループ:Mevorachim MeiHashem-מבורכיםמהשם
- 女性のグループのみ:MevorachotMeiHashem-מבורכותמהשם
h2>回答
これもおそらく文脈に依存します。祝福されるのは、ברוך( bah-rukh)またはמבורך( mih-vo-rahkh) spanのいずれかです。 >。そして、神を指すいくつかの名前があります。 Gdに祝福された意味の名前が必要な場合は、既存の名前ではありませんが(私の知る限り)、ברוכיה( bah-rukh-yah)が準拠します。既存のパターンに合わせて、あなたが尋ねたことを正確に意味します:神に祝福されています。
しかし、誰かが神に祝福されているように見えると言いたい場合は、前の提案のいずれかが機能します:מבורךמאלוהיםまたはמבורךמשמיים。実際、後者は別の形式(משמייםתבורך)で使用され、女性または複数形に適切な曲用があります。つまり、「空/天から祝福されますように」という意味です。
上からの祝福を祈り、A2Aに感謝します。
ミレル