ベストアンサー
「耳に虫を入れる」には会ったことがありませんが、 「 ノミ を耳に入れて彼を送りました」というフレーズに出会いました。つまり、誰かが長引く影響を与える可能性があることを厳しく告げたので、それはその変種かもしれないと思いました(ノミ→バグ)。
確かに、オックスフォード英語辞書(オンラインでアクセス私の図書館の会員)は次のように述べています:「ノミの耳」:刺すような、または屈辱的な反抗、拒絶、または反発のことで、不快感を覚えます:主にノミを1つに入れて離れる(送るなど) 「耳。」そして、最初の使用法を1577として記録します。
しかし、OEDには、「人の耳にバグを入れる(また残すなど)」というエントリもあることがわかりました。誰か、特に抵抗したり無視したりするのが難しいアイデアや提案を誰かに伝えるため。誰かに何か、特に機密性のあるものを認識させるため。」最初の使用法は1859年として記録されています(ネブラスカ広告主(ブラウンビル) 、ネブラスカ)10月6日):「楽しい」を期待してスピーチに参加した多くの人は、「耳に虫がいる!」と立ち去りました。ポロック氏は、事実、数字、日付を提示することで「原住民の目を開いた」
OEDは、この最初の例を「自分の耳にバグがある(また得る)」というフレーズに関連付けています。特定のアイデアや計画などに取りつかれている、または強い影響を受けている。特に
したがって、2つのフレーズは同義ではなく発散しているようで、後者は米国の情報源からのみ引用されています。何かを学びました-質問ありがとうございます!
回答
「激しく歩き、濡れてしまう」とはどういう意味ですか? (写真付き)
「激しく乗り、濡れてしまいます」という表現は、疲れている、または体調が悪いように見える人を指します。 「激しく乗って濡れた」は、同じフレーズの別のバリエーションです。この表現は、米国南部と西部に由来しています。この用語の最初の使用は不確実です。 20世紀半ばまでにすでに比較的広く使用されていました。
このフレーズ自体は乗馬に由来しています。馬が速く走ることを余儀なくされるとき、それは汗をかきます。厩舎に戻される前に、旅の最後の部分を歩いて冷やす必要があります。到着後も、クールダウンするためにもう少し歩く必要があるかもしれません。ライダーはサドルやその他のタックを外し、馬に少量の水を与える必要があります。馬が少し休んだら、馬を馬小屋に戻す前に、ライダーまたは花婿が馬をこすり落とします。
この治療を受けていない馬は、多くの苦情を受ける可能性があります。悪寒や筋肉のこわばりは、湿ったままにしておくことで発生する可能性があります。馬はまた、放置すると気性が悪くなり、憤慨することがよくあります。
類推すると、「激しく走り、濡れた状態で片付けられた」人は、体調が悪く、疲れていて、不幸に見えます。同じ治療を受けた馬。この表現には、その人が無視されたり虐待されたりしたことを意味する二次的な意味もあります。このフレーズは、疲れて困難な経験をした人の場合に、この外観の単一のインスタンスを指すために使用できます。また、不眠症など、習慣的に疲れて乱れたように見える人を指すこともあります。場合によっては、それは褒め言葉でさえあり、その頑丈な外観が彼または彼女のタフさと持久力を証明している人を説明します。
「激しく乗り、濡れてしまいます」というフレーズは大衆文化では一般的です。カントリーと西洋の歌手でコメディアンのテネシーアーニーフォードは1950年代にキャッチフレーズとして使用し、ポップパンクバンドのディーゼルボーイは2001年にアルバムタイトルとしてこのフレーズを使用しました。俳優のジューンラファエルとケーシーウィルソンは2人の女性のコメディショーを「ロード」と名付けました。ハードでウェットアウェイ。」乗馬を含む他の婉曲表現の人気のために、一部の人々はそのフレーズが性的な意味合いを持っていると誤って思い込んでいます。その結果、1998年にはアダルト映画のタイトルとしても登場しました。