최상의 답변
아니요라고 대답하겠습니다. Indian Country에는 작은 주머니에서 모국어가 사용되지만 거의 항상 영어도 사용됩니다.
확실히 이민자들이 여러 세대에 걸쳐 언어를 유지하는 지역이 있습니다. 다시 말하지만, 주민들의 절반 이상은 아마도 영어도 사용할 것입니다.
그러나 이들 중 어느 것도 “지역 언어”가 의미하는 것처럼 보이지 않습니다.
메인 북부에는 작은 지역이 있습니다. 프랑스어 또는 크리올 어 버전이 수백 년 동안 유지되고있는 루이지애나에서.
그러나 중국어가 광범위하게 사용되는 캘리포니아의 일부 도시를 제외하고는 아마도 여러분이 생각하고있는 것이 아닐 것입니다.
캘리포니아 주 몬테레이 파크
답변
정답이 아닙니다. 대부분의 사람들이 비교적 최근 (3 ~ 5 세대 이내)에서 다른 곳에서 미국으로 왔기 때문에 다른 나라에 고유 한 다른 언어가 많이 있습니다.
원래 중서부 북부에서 온 사람으로서 , 나는 확실히 지역 방언이 있다고 말합니다. 미국의 다른 지역에서 온 사람들에게는 이해하기 어려울 수 있지만 방언의 정의를 넘어서는 것 같지는 않습니다.
북 중서부 방언 —
나는 쿠온 시대에 다리 북쪽에서 유퍼를 본 적이 없습니다.
표준 영어 —
나는 Mackinac 다리 북쪽에 사는 사람을 만나지 않았습니다. 아주 오랫동안 미시간 주 상반도.
지역 어에 가장 가까운 말은 “El Norte”라고합니다. 제가 자랄 때 “Spanglish”또는 “Tres Palabras”라고도 불렀습니다. 그것은 중미 스페인어 방언과 미국 남부 방언의 혼합으로 자체 문구와 단어 의미가 있습니다. 나는 언어학자가 아니기 때문에 별도의 언어로 인정되는지 모르겠습니다. 미국과 멕시코의 국경 주에서 사용됩니다.
스페인어 — Quien sabe? (영어 — 누가 압니까?)
Is in El Norte— Ken Savvy
스페인어 인사 — Hola, Que pasa (o)? (영어 — 안녕하세요, 무슨 일이 일어나고 있는가?)
Is in El Norte— Que Onda, wey (문자 그대로 영어 의미 — What a wave, man)
영어 인사 — 무슨 일입니까? , 무슨 일이야?
In El Norte— Wassup ?, Sappeming? 이것은 종종 Vato (영어로 남자 또는 친구) 또는 Ese (말 그대로 표준 스페인어에서는 “That”을 의미하지만 El Norte에서는 보통 남성 이웃을 나타냄)와 결합됩니다.
스페인어 — Buen Tiempo (영어 — 좋은 날씨)
In El Norte— Bien Tiempo—는 좋은 시간을 의미합니다. 표준 스페인어 전환 대신. Tiempo는 상황에 따라 스페인어로 시간이나 날씨를 의미 할 수 있습니다. 그러나 “Good Time”은 El Norte에 도입 된 영어 관용구입니다.
제가 어렸을 때 Tres Palabras (영어 – 세 단어)에서 전화를 건 이유는 화자들이 영어 또는 스페인어로 된 세 단어의 케이던스와 다른 언어의 세 단어. 두 언어의 문법에 대해서는 별다른 관심이 없었습니다.
“Vente conmigo a (나와 함께)는 코너 시장에, vamos는 comprar (하러 가자) 두 개의 탄산 음료를 구입했습니다. 오랄 레! (순전히 El Norte 느낌표 인 것 같습니다. 또한 Odelay로 표기되고 다른 의미로 다른 표현에 사용되었습니다.)”
Quora의 일부 언어학자는 “El Norte”, Spanglish “,” Tres Palabras”또는 그것이 무엇이든 진정으로 다른 언어의 수준으로 올라갑니다. 그때까지 나는 mi homies와 tomo algunos cervezas와 어울릴 것입니다.