여자라는 단어의 어원은 무엇입니까? wo는 무엇을 의미합니까? 제거하기 때문에 남자라는 단어가 남습니다.


우수 답변

From Woman-Wikipedia

영어의 “woman”철자는 지난 천년 동안 wīfmann 에서 wīmmann 에서 wumman 으로, 마지막으로 현대 철자 woman . 고대 영어에서 wīfmann 은 “여성 인간”을 의미하는 반면 wēr 는 “남성 인간”을 의미합니다. .

Mann 또는 monn 의 성별 중립적 의미는 현대 영어 “person”또는 “someone”에 해당하는 “human”; 그러나 노르만 정복 이후 man 은 “남성 인간”과 관련하여 더 많이 사용되기 시작했으며 13 세기 후반에는 이전 용어 wēr . wīfmann 의 중간 음순 자음 f와 m은 현대적인 형태 인 “woman”으로 합쳐졌고 초기 요소는 입니다. “여성”을 의미하는 wīf 는 기혼 여성 ( “아내”)의 의미로 좁혀졌습니다.

“여성”이라는 용어가 어원 학적으로 연결되어 있다는 것은 대중적인 오해입니다. “자궁”. “Womb”은 실제로 “stomach”를 의미하는 고대 영어 단어 wambe 에서 유래되었습니다 (현대 독일어는 “potbelly”를 의미하는 중고 독일어의 구어체 “Wampe”를 유지합니다). .

Answer

Goodbye는 Godbye( God be with ye의 약어에서 유래) 였지만 사람들은 Good morning과 같은 인사라고 생각했습니다. 또는 “좋은 날”, 그래서 그들은 “안녕”이 그 자체의 의미가 없음에도 불구하고 “안녕”으로 변경했습니다.

이런 종류는 상당히 일반적입니다. 화자는 단어의 기원을 잘못 추측합니다. 때로는 이러한 가정에 맞게 단어를 조정합니다. 이 현상을 “민속 어원”이라고합니다.

이의 또 다른 예는 “여성”입니다. 고대 영어에서 wer (라틴어 vir 와 관련)은 man과 wif ( man )는 여자를 의미하고 man 은 사람과 같은 의미입니다. Wer 는 늑대 인간(문자 그대로 인간 늑대)에서 생존하고 wif 는 wife .

Wifmen 은f 를 잃고 wimman , “여자”; man 은 남성 전용이되기 위해 약간 이동했습니다. 남성 은 20 세기까지 사람이라는 정의를 유지했습니다. 사람들이 여성을 배제한다고 가정했을 때, 당연히 많은 남성이 그런 식으로 사용했기 때문에 대부분의 경우 사용하지 않습니다.

womb-man과도 관련이 없습니다. 고대 영어로 womb 는 “배”또는 “복부”와 같은 의미이므로 wombman 이 단어라면 고대 영어에서 명백한 성별 연결이 없었을 것입니다. .

( “Human”은 라틴어 humanus 에서 유래했으며 “man”이라는 단어와는 관련이 없습니다. ) https://www.quora.com/Where-do-we-come-from/answer/Oscar-Tay-1

남성은 라틴어 masculus ( 남성)에서 그런 다음 고대 프랑스어에서 masle 으로 축약되었으며, 프랑스어는 S를 떨어 뜨리는 것을 좋아하기 때문에 “남성”이되었습니다. 여성도 프랑스어 출신이지만 femelle ( woman), 라틴어 소형 출신입니다. femina ; “남성”과 어원 학적 연결이 전혀 없었습니다.

때로는 화자가 단어의 기원을 보지 못하고 어원 학적 표류 물로 끝나는 반대의 경우가 발생할 수 있습니다. 크랜베리가 이에 대한 예입니다. 저지 독일어 kraanbere , 문자 그대로 크랜베리에서 유래했습니다. 영어로 빌 렸을 때 화자들은 bere 가 “베리”를 의미하지만 kraan 는 “crane”을 의미했기 때문에 kraan 을 “cran”으로 앵글 라이 제이션하고 “cranberry”로 끝났습니다. 여기서 “cran”은 아무 의미가 없지만 필요한 것입니다. 단어가 작동하도록합니다.

“어원 학적 표류”는이 사건의 이름을 따서 명명되었습니다. 언어학에서는 “크랜베리 형태소”( “단어 비트”를 의미하는 “형태소”, 여기 참조)로 알려져 있습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다