' buca di beppo ' 영어로 번역 하시겠습니까? 체인점의 이름은 어떻게 되었나요?


우수 답변

“buca di beppo”는 영어로 무엇을 번역하나요? 체인 레스토랑의 이름은 어떻게 되었나요?

Buca 는 구멍을 의미하고 Beppo Giuseppe (Joseph)라는 이름을 줄이는 방법 중 하나입니다. 따라서 영어에서는 Joe s Hole로 번역됩니다.

이 경우 buca 구멍 이 미국식 구멍에있는 것과 동일한 의미로 사용됩니다. 벽, 즉, 작은 선입견없는 장소

답변

Joe s Den

“Buca”는“구멍”이지만

“Beppo”는 “Giuseppe”= Joseph의 짧은 방언입니다.

나는 장소에 대한 이야기를 모르며이 프랜차이즈가 이탈리아에 존재하지 않습니다. 이탈리아에서 온 Giuseppe라는 사람이 레스토랑을 열었 더니 일이 잘되고 정말 좋아지고 프랜차이즈를 시작했습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다