태국어로 Saap은 무엇을 의미합니까?


최상의 답변

저는 일주일 전에 태국인 아내와 그녀의 친구와이 토론을했습니다. isaan 언어로는 맛있다는 뜻입니다. 태국어로 그것은 단지 맛있는 aroi와는 반대로 매운 맛을 의미합니다. 여기에 yum saap이라고 불리는 인기있는 타이 레스토랑 체인이 있으며, 거기에있는 음식은 aroi이고 saap 일 수도 있습니다.

어조의 작은 변화로 일을 더 복잡하게하려면 다진 고기를 말합니다.

moo saap = 갈은 돼지 고기, neua saap = 갈은 쇠고기.

태국어로 된 단어는 5 개의 어조가 있으므로 3 개의 의미가 더있을 수 있습니다. 모든 단어가 비슷하게 들리지만 타이로 쓰여진 철자가 매우 다르다면

답변

태국어는 전혀 어렵지 않습니다.

(그것도 아닙니다 — 내 자신을 반복 할 위험이 있습니다. 추악한 언어… 그것에 대한 나의 이전 답변을 참조하십시오.)

영어와 달리 태국어는 발음이 아름답고 (소리처럼 읽음) 훨씬 쉬운 문법을 가지고 있습니다. 일반적으로 복잡한 문법을 ​​배우는 데 사용하는 모든 귀중한 시간은 단지 5 개의 톤 (광동어는 8 개)을 마스터하는 데 유용합니다. 이는 활용 동사보다 더 재미 있습니다.

중국어와 달리 태국어에는 알파벳이 있습니다! 그것만으로도 쉬운 언어가됩니다.

태국어 알파벳은 우리 로마자 알파벳의 두 배가 넘지 만 음성 학적으로 매우 좋습니다. 논리적 톤 시스템 외에도 특정 단어 (일요일 태국 단어의 마지막 글자 위의 단어 위의 단어와 같이 อาทิตย์ )은 무음 문자를 나타냅니다. 일반적으로 이러한 단어는 산스크리트어의 다음 절 대출이므로 발음하기가 더 지루합니다. 따라서 태국어는 실제로 어떤 문자를 알려줍니다 드롭합니다. 이에 비해 영어는 그 점에서 도움이되지 않습니다.

Scott Earle의 대답은 훌륭하며 태국어 사용자가 아닌 거의 모든 이유를 다룹니다. 태국어를 배우기가 어렵다고 생각할 수 있습니다.

“태국어에는 기본적으로 문법이 없습니다”라고 말하면 언어학자가 아니라 질문 한 사람과 같은 평신도에 의해 이해되는 문법을 의미합니다. Quora에 대한 질문입니다.

태국어에는 문법이 있습니다. 그래도 문법은 매우 간단합니다. 태국어를 배우고있을 때, 그 문법이 영어에 비해 얼마나 간단한 지에 놀랐습니다 (프랑스어는 말할 것도없고 많은 영어 사용자들이 불가능하다고 생각합니다).

다른 사람들과 마찬가지로 사실입니다. 여기서 지적한 바에 따르면 태국어의 음조는 유럽 학습자뿐만 아니라 주요 걸림돌입니다. 나는 반에서 일본인 학생들이 종종 유럽인보다 훨씬 더 많은 태국어 음색과 모음으로 어려움을 겪는 것을 발견했습니다. 일본어에는 이중 모음이없는 것 같습니다. 동일한 음절 내에서 인접한 두 모음 소리의 조합 (예 : glooay , 태국어로“banana”) — 태국어에는 풍부하게. 그리고 특정 태국 모음은 특히 일본어 학습자에게 도전적입니다.

서약 길이는 영어 사용자에게 이질적인 개념이 아닙니다. 영어로 우리는 단모음 ( “모자”의 A, “홉”의 O)과 장모음 ( “증오”의 A, “희망”의 O)이라고 부르는 것이 있습니다. 태국어 모음 길이는 영어 에서처럼 모음 자체를 변경하는 것이 아니라 순전히 길이에 관한 것입니다. 그러나 태국어 수업에서 유럽 / 영어 사용자는 태국 모음 길이의 개념을 이해하는 데 어려움을 겪지 않았습니다. 그들의 문제는 톤과 결합 된 적절한 모음 길이를 듣고 재생 할 수 있다는 것이 었습니다.

그래서 제가 반복을 좋아하는 이유는 무엇입니까? , 반복, 반복.

경험이 많은 조류 관찰 자나 사냥꾼이 동물을 속일만큼 동물의 외침을 모방하는 법을 배우는 것처럼, 원어민이 이해할 수있는 언어를 배우고 싶다면, 리플레이를 누르는 마음가짐을 가져야합니다.

방콕의 거리를 걸을 때 사람들이“아-아아! 오-우! i-iiih!” 숨을들이 마시거나 “마이 마이 마이 마이”어조 문구를 계속 반복하지만, 이것이 두뇌가 새로운 소리에 익숙해지고 새로운 언어 습관을 형성하는 데 필요한 것입니다. 반복은 어렵지 않습니다.

중국어와 같은 다른 음조 언어를 사용하면 도움이됩니다. 하지만 태국에서 가장 잘 알려진 태국어를 사용하는 외국인 (TV 진행자 몇 ​​명, 가수 몇 명 등)은 아시아 인이 아니라 서양인이라는 것을 말씀 드릴 수 있습니다.

나는 여전히 교정을 받고 있습니다. 내가 태국어를 구사할 때 태국인에 의해 — 처음보다는 훨씬 적고 더 이상 당황스러운 “음조 오작동”때문이 아닙니다.

또한 다른 게시물에서이 점을 지적했습니다. 태국 사람, 특히 영어가 흔들 리거나 존재하지 않는 사람은 아주 짧은 시간에 태국어를 말할 수 있습니다.

모든 언어를 배우기위한 두 가지 핵심 요소는 그것을 배우고 자하는 진정한 욕망이며 앵무새와 같은 재생 능력. 거리에서 들리는 소리와 똑같이 들릴 때까지 연습하세요.

태국어는 쉽습니다.그렇기 때문에 태국인은 항상 다음과 같이 말합니다.

Pasaa Thai ngaai-ngaai! (“쉬운 태국어”)…

Pasaa Ang-grit yaaaak! (“English language haaaard”)

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다