최상의 답변
아니요. KFC는 켄터키 출신의 유태인 대령이 발명 한 것이 아닙니다.
사실 샌더스는 실제로 유태인이지만 일반적으로 유태인이 아닌 성과 동일하게 보이는 이름 범주 중 하나입니다. “Sanders”는 이러한 경우 하나입니다.
“Sanders”또는 “Sender”, “Sanderson”및 그 변형은 “Alexander”라는 이름에서 파생 된 정통 이디시어 성입니다. 이제 알렉산더 대왕은 유대인이 아니었지만 유대인들에게 선한 사람이었고 우리 조상들은 우리 자녀들에게 그의 이름을 주어 그를 존경하겠다고 약속했습니다. 이로 인해 “Alexander”라는 이름의 변형이 유대교에 흡수되었습니다.
유대인 또는 비 유대인이 될 수있는 다른 이름은 “Gordon”, “Miller”, “Fisher”및 “Freedman”은 몇 가지만 말하면됩니다. 영어와 마찬가지로 이디시어는 게르만어이며 우연히 이디시어의 일부 단어는 영어에서 동일합니다.
답변
독일에 거주하는 유대인이라면 독일 이름이 유용했고 때로는 그 이름이 Goldschmidt 또는 Geltschmidt (이름입니까?)와 같은 직업 이름이었습니다. 때때로 사람들은 장소, 마을, 마을, 산의 이름을 따랐습니다. 유대인들이 그랬고 다른 모든 사람들도 그렇게했습니다. 그러나 당신이 유대인이고 가족이 러시아, 폴란드, 우크라이나, 몰도바 등으로 이사를했다면, 독일 이름을 유지하거나 변경하거나 새 집에서 새 언어에 맞게 새 이름을 가져와야합니까? 이것이 유대인들이 한 일이며, 이사 한 많은 다른 사람들도 그랬습니다. Debarre와 같은 프랑스 이름을 가진 Gypsies와 다른 나라에서 온 Reinhardt와 Schmidt라는 이름의 다른 사람들이 있지만 사촌이라는 것을 알고 계셨습니까? (내가 존경하는 모든 뮤지션들.) 영국에서는 일부 유대인들이 그들의 이름을 더 많은 영어 버전으로 바꿨습니다. 때때로 Weiss는 백인이되었습니다. Geltschmidt는 Goldsmith가되었습니다. 클라인은 리틀이되었습니다. Schwartz는 Black이되었습니다. 짐머만은 카펜터가되었습니다. 항상 그런 것은 아닙니다.
여자 친구의 증조부 인 멘델은 러시아 오스트로 폴에서 1914 년 아르헨티나로 이주하여 이름을 마르코스로 바꿨습니다. 그의 성은 Zutelman이었습니다. 그것은 “안장”을 의미합니다. 그는 성을 지키고 안장과 고삐를 만드는 가게를 열었습니다! 그녀의 할아버지는 1911 년에 미국에 왔고, 이민국 직원은 Z 대신 S로 이름을 썼습니다. 왜냐하면 이제는 소리가 나고 철자 오류를 내고 M을 생략했습니다. 그래서 Zutelman은 Sutelan으로 철자가 틀린 Sutelman이되었습니다. Sut-lin. 그래서 Sutelan은 여기에 Sutelman이라는 친척이 있었음에도 불구하고 머물 렀습니다. 그는 텍사스로 이주하여 빗자루 공장에서 일하고 영어를 공부했습니다. 1914 년에 그는 군대에 입대하여 즉석 시민권을 얻을 수 있다는 소식을 듣고 그렇게했습니다. 1 차 세계 대전 후 그는 대학에 진학하여 의사가되었습니다. 제 2 차 세계 대전이 일어나 자 그는 해군에 입대하여 미 해군 의사 인 수 텔란 대위가되었습니다. 그는 60 년대에 은퇴 할 때까지 봉사했습니다. 그는 이디시어로 아르헨티나에있는 친척들과 연락을 취하고 매년 수천 달러를 이스라엘에 기부했지만 미국을 사랑했습니다.
이름은 흥미롭지 만 국가가 바뀌면 이름도 바뀌는 것은 드문 일이 아닙니다. 내 친척 중 일부는 노르망디에서“아이 렐에서”라는 이름을 가진 디아이 렐이라는 이름을지었습니다. Norman Conquest 당시 영국으로 이주했을 때 이름은 Darell이되었고, 한 지점에서 Dayrell로 철자를 썼고 수세기 후에 다른 지점에서 Darrell이되었습니다. 수세기 동안 많은 영국 귀족들은 de Warren이나 de Grey처럼 이름 앞에“de”를 가졌지 만 결국 대부분은 그것을 삭제했습니다. 왕실은 성을 Battenberg에서 Mountbatten으로 변경하여 덜 독일인처럼 보이게했습니다.
이름을 즐기십시오! 그들에 대해 알아보십시오!