최상 답변
Sapere aude -감히 알고 있거나 가지고 있습니다. 분별력 / 현명 해지십시오 (비 유적으로)
밀폐 교단 의 창립 멤버 중 한 명, 영국 검시관이자 의식 마술사 William Wynn Westcott 의 이름으로 Sapere aude 를 마법의 모토로 사용했습니다. 그는 비유적인 해석을 선호했습니다. “감히 현명 해졌습니다.”
발음이 문제가되는 경우 : Sapere aude를 라틴어로 발음하는 방법
문신은 학술 작품 제목과 문신으로도 많이 사용됩니다.
답변
Sic Transit gloria mundi . 그리하여 세상의 영광이 사라집니다.
이 표현은 피사에서 교황 알렉산더 5 세 (1378–1417)의 대관식에서 처음 사용되었으며 관습 적으로 대관식 날짜 인 1409 년 7 월 7 일 사이에 억양되었습니다. 1963 (Paul VI의 교황권). 의식의 화려 함과 장엄함 속에서 교황은 일시적인 존재의 본질과 그에 수반되는 지상의 웅장 함과 화려 함을 상기시켰다. 이것은 고대 로마인 승리자 뒤의 전차를 타면서 월계관을 든 동반자 나 노예가 계속해서 반복하는 단어를 연상시킵니다. 신으로 대우받은 승자의 군사적 성공을 축하하는 화려한 퍼레이드에서 필사자.
이 말은 성 베드로 대성당의 성찬식에서 진행되는 행렬에서 세 번 반복되었습니다. 교황이 의식의 왕좌에 앉았을 때 sedia gestatoria (항공사의 어깨 위에서 1978 년까지 관행이 계속되었다가 popemobile ), 의식의 달인은 행렬을 세 번 멈 췄고 매번 무릎을 꿇었습니다. 그는 교황 앞에서 놋쇠 나은으로 만든 갈대 위에 연기가 나는 아마 섬유를 얹어 인간 생명의 일시적인 특성을 상징합니다. 아마가 불에 타는 슬픔에 잠기 게 큰 소리로 의식의 주인은 다음과 같이 소리를냅니다. “Pater Sancte, sic Transit gloria mundi!” (“거룩하신 아버지, 이리하여 세상의 영광이 사라졌습니다!”). 따라서 교황 대법원은 갈릴리 어부가 예수를 배반 한 사람의 교황권의 겸손한 기원을 떠올리게했습니다.
1418 년에 Thomas à Kempis는이 말의 버전을 다음과 같이 썼습니다. 그의 De Imitatione Christi : “ O quam cito transit gloria mundi “( “얼마나 빨리 세상의 영광이 사라집니다. “).
다음은 John XXIII의 대관식 동안 불타는 영상입니다.
à Kempis, Thomas. “책 1 장 3”. 그리스도의 모방 : 라틴어에서 영어로 번역 . Christian Classics Ethereal Library. 2010 년 11 월 11 일에 확인 함.
Bak, János M., 대관식 : 중세 및 초기 현대 군주 의식 , p. 187, 2010 년 11 월 10 일 검색.
Knowles, Elizabeth, ed. (2005). The Oxford Dictionary of Phrase and Fable (Second ed.). 옥스포드 대학 출판부.