' 바지 ' 말하는 방법 일본어로


우수 답변

여러분이 이미 대답했듯이 “당신은 어떠세요?”라고 묻지 않습니다. 일본어로 일본인에게.

일본인 친구가“외국인들이 항상“어떻게 지내니?”라고 묻는 질문을 기억합니다. (お 元 気 で す か라고)”. 괜찮은지 물어 보는 것은 정말 무섭습니다. 일본인이 이렇게 물어 보면 너무 끔찍해서 아픈지 물어 보는 것처럼 해석하는 경향이 있습니다…

좋아요. 이제 흔하지 않다고 말하고 “어떻게 지내세요?”라고 묻지 않습니다. 일본어로는“어떻게 지내세요?”라고 물어 보는 방법도 있다고 말해야합니다. 일본어로 인사 (우리가 다른 언어로하는 것과 같이) 에서처럼, 꽤 예의 바르게 :“ご 機 嫌 い か が で す か”(gokigen ikaga desuka) 어쨌든, 일본인조차도 그것을 사용하는 방법 /시기를 정말로 모릅니다 ( 「ご 機 嫌 い か が で す か」は 失礼? )

참고 : “最近 、 ど う で す か”(saikin dou desuka), “어떻게 지내니?”, “어떻게 지내?”, “어떻게”와 비슷해? 또는 “어떻게 지냈어?”라는 평범한 “어떻게 지내십니까?”와는 약간 다릅니다.

답변

가장 가까운 의미는 속어 イ タ イ itai .

이 단어는 痛 い itai / 痛 々 し い itaitashii에서 파생되었습니다. ) “너무 당황스러워서 아파요”에서와 같이 cringey (영어). 부차적이지만 관련된 의미는 “잘못된다”입니다. 아래의 예입니다.

  • イ タ イ 人 itai hito 엉뚱한 사람 (아마 쫄깃 쫄깃한 옷을 입고, 외설 / 부끄러운 성격을 가졌거나 우스꽝 스럽다고 말합니다. 사물)
  • 痛 車 itasha 많은 사람들이 itashas , 일본의 애호가 (오타쿠) 컨벤션에서 자주 볼 수있는 애니메이션 캐릭터 스티커 (대부분 귀여운 소녀, 즉 moe 캐릭터)로 완전히 덮인 자동차. 단어는 모든 것을 말합니다. 그 차들은 너무 부끄럽고 제자리에서 벗어나 우리의 눈과 마음을 아프게합니다. 저는이 단어가 온라인에서 처음 만들어 졌다고 생각합니다. 2ch 게시판으로, 상당히 은밀한 어조를 가지고 있지만 시간이 지남에 따라 그 차를 언급하는 것은 사실상 거의 정서적 인 표현이되었습니다.

Aikatsu는 어린 소녀를 겨냥한 아이돌 쇼이지만 나이가 많은♂ 팬도 많이 있습니다…

  • イ タ イ 話 itai hanashi 크 링기 스토리 (아마도 누군가가 자신의 매우 당혹스러운 이야기를 공유하고 있습니까?)
  • イ タ イ ニ ュ ー ス itai nyuusu Cringey 뉴스 (소름 끼치는 변태가 여학생 탈의실에 침입했다고 말 했나요?!)
  • イ タ す ぎ る itasugiru So much cringe

그러나 영어의 cringe 와 달리 이타이 또한 다음과 같이 주제에 대한 연민의 뉘앙스를 암시합니다.

  • イ タ イ 娘 itai ko 그녀는 너무 부끄러워서 거의 사랑 스러워요 / 죄송 해요 그녀 ( 娘 musume 에 주목하지만 ko 로 읽습니다. 애정의 표시)

나는 당신이 의미를 가지고 있다고 생각합니다. 예의 바르게 유지하고 대신 관습적인 단어를 사용하려면 恥 ず か し い hazukashii, み っ と も な い mittomonai 또는 見 苦 し い migurushii 이 더 현명한 선택이 될 것입니다.

각주 :

zokugo-dict イ タ イ ・ 痛 い (い た い)-日本語 俗語 辞書

Itasha 【痛 車 55 台】 お 台 場 痛 車 天国 平 成 파이날을 飾 っ た 車 と 嫁 た ち 【夢 は 終 わ ら な い】 | MOBY [모비]

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다