이탈리아어로 아기를 말하는 방법


최상의 답변

정말 상황에 따라 다릅니다. 아기는 일반적으로 유아 인 “bambino / a”로 번역됩니다. 후행 “o”또는 “a”는 성별에 따라 각각 남성 또는 여성입니다. “My”는 위와 같이 “mio / a”일뿐입니다.

이제 문자 그대로 유아에게 말하지 않고 연인에 대해 말하면 “piccolo / a mio / a” 또한 적용될 수 있습니다. 공정하게 말하면 모든 어린 자녀에게도 적용될 수 있습니다. 하지만 일반적으로 대화하는 실제 사람과 관계없이 애정의 표현으로 간주됩니다.

그러나 개인적인 메모로는 피콜라 미아를 사용하는 것이 약간 애용됩니다. 즉, 50 년대 영화에 등장하는 남성 캐릭터가 여성과 이야기하고 그녀를 아기로 부르거나 달콤한 뺨 등을 생각하면됩니다. 그런 것입니다.

오해하지 마세요. 조금만 사용하면 괜찮습니다. 또는 실제 어린 아이와 이야기를 나눕니다. 한동안 보지 못한 조카에게 생일 축하를 기원하거나 특히 좋아하는 “Tanti auguri, piccolo mio”가 완벽하게 적합 할 것입니다. 그래도 우울한 14yo에게는 그다지 많지 않을 것입니다. 🙂

다시 정상으로 돌아 가기 위해 위의 대문자 TO를 작성하여 누군가에 대해 이야기 할 때와 다릅니다. 이 경우 가장 일반적인 번역은 “il mio bambino / a”일 것입니다. “내 아기에게 먹이를 주어야합니다”, 또는 “내 아기가 정말 축복 받았습니다”또는… 음, 요점을 알 수 있습니다.

답변

제안해도 되나요? 이러한 질문을 필터링하는 시스템을 구현하고 있습니까?

98 \% (유사한 질문에 대한 답변을 요청받은 횟수를 기반으로 한 통계)는 영어에서 이탈리아어로 문맥 번역 Google 번역 만으로 65 \% 이상. 97 \%는 위의 두 웹 서비스 중 하나 또는 http://www.wordreference.com/enit/welcome

중 하나만 한 단어를 기반으로합니다.

그리고이 모든 사람들이 익명으로 질문하는 이유는 무엇입니까?

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다