최상의 답변
문맥에 따라 멕시코 속어 (pinche puta, 이미 다른 Quorans에서 설명 함) 또는 일반적인 것일 수 있습니다. 스페인에서는 pincho pote. 핀초와 포테의 조합을 주문할 때 사용 하는데요, 핀초는 타파 (음식의 작은 부분)이고 포테는 마실 것 (일반적으로 와인)입니다. 두 가지를 함께 주문하면 핀초 포트를 주문합니다. 개별 품목보다 핀초 냄비 가격이 저렴합니다.
답변
멋진 세계에 오신 것을 환영합니다. 멕시코 단어 “chinga”와 그 많은 많은 변형.
이 단어는 영어 단어 “fuck”및 그 많은 단어와 비교되었습니다. 그러나 겸손한 의견으로는 훨씬 더 다재다능한 경향이 있으며 마찬가지로 마스터하기가 조금 더 어렵습니다.
(하지만 젠장처럼 chingar는 욕설이라는 단어입니다. .)
그래도 시도가 이루어졌습니다. 실제로이 고유의 용도 중 일부를 예시 할 chingonary 를 구입할 수 있습니다. 워드. https://algarabiashoppe.com/product/the-chingonary/
오늘은 Chingón 및 Chinga.
Chingón
일반적으로 chingón 은 거의 항상 긍정적 인 방식으로 말하며 누군가 또는 무언가에 대해 말합니다.
“Soy un chingón”은 “나는 chingón”은 삶에서나 방금 수행 한 작업에서 일반적으로 대단한 것으로 해석됩니다. 당신이 원한다면 자랑의 한 형태입니다.
- 누군가가 당신에 대해 이렇게 말할 수도 있습니다. “Eres un chingón” “당신은 chingón입니다”
“Está chingón”은 “It s chingón”을 의미합니다. 상황이나 사물이 특히 재미 있고 / 멋지고 / 멋지고 / 즐거움을 의미합니다.
- “당신의 비디오 게임은 어떻습니까?” “Está chingón”.
- “영화 어땠어?” “Está chingona”(chingón의 여성)
나중의 상황에서 chingón / chingona라고 말하고 전체 está를 건너 뛸 수도 있습니다.
“Chingón”만 동의한다는 의미 일 수도 있습니다.
“10시에 만나요”“Chingón”
Chinga
Chinga는 많은 가능한 용도를 가지고 있으며, 대부분 긍정적 인 chingón과 달리, chinga는 사용 방법에 따라 무엇이든 될 수 있습니다.
무언가를 표현하는 방법은하기 어렵거나 힘든 작업이 필요하거나 일반적으로 피곤합니다.
- ¡ Ah que chinga! – “What a chinga”-보통 다른 누군가가 그날해야 할 일의 엄청나게 긴 목록을 공유 한 후 공감하면서 말했습니다.
- Es una chinga- “그것은 chinga입니다”-일반적으로 특히 힘든 일이나 작업. 예를 들어 응급실에서 의사가 근무하는 것과 같습니다.
성가심, 특히 타인에 의한 성가심을 표현합니다.
- Que bien chingas- “당신은 아주 잘 칭 가스”-보통 누군가가 멈추지 않을 때 좌절감으로 말함 성가신.
- Cómo chinga- “그녀는 많이 칭아”-보통 짜증나는 사람에 대해 이야기 할 때 좌절감으로 말합니다.
- ¿ Por qué no vas a chingar otra parte? -“다른 곳으로 가보지 그래요?” -보통 당신을 성가 시게하는 것을 멈추지 않는 사람에게 말합니다. – “Fuck off”.
불신 또는 혼란을 표현하는 방법입니다.
A chingá :이 표현은 같은 표현이지만 다른 방식으로도 사용할 수 있습니다.
- 진짜 놀라움-Akin to 대체 뭐야? -“A chingá, ¿ Y mi carro?” “뭐야, 내 차는 어딨어?”
- 불신, 보통은 조롱-오 정말? -“칭가. ¿ Tú? ¿ Sacar un diez?”,“A chingá, 당신? A를 받으시겠습니까?”
좌절감을 표현하는 방법입니다.
연출 된 단일 chinga 또는 ah chinga 은 또한 물건을 계속 떨어 뜨리거나 무언가가 작동하지 않을 때 일반적으로 느끼는 좌절감을 표현할 수 있습니다.
USB 케이블을 연결하려한다고 가정 해 보겠습니다. 여러 번 돌리면 맞지 않습니다. 단일 chiiiingaaaaa 는 좌절감을 해소하는 좋은 방법입니다.
무언가 / 누군가 급한 상황을 표현하는 방법.
“Viene / va en chinga”-“그 / 그녀 / it comes / goes like a hell out of hell”
이 표현은 “va / viene hecho / hecha la madre”로 대체 될 수 있습니다. 전혀 의미가 없지만 재밌습니다.
이것은 “chingar”라는 단어와 그 변형 어의 많은 사용 인 버킷에 불과합니다.
계속 진행할 수 있지만 결국 글을 쓰게됩니다. 다른 사람이 이미 작성한 책 :