우수 답변
하 와이어 에서는 [həvɐjʔi] 또는 [həwɐjʔi]는 방언에 따라 다릅니다.
미국인은 지난 몇 세대 동안 스페인어, 하 와이어 및 일본어 외래어를 이러한 언어로 발음되는 것과 비슷하게 발음 해 왔습니다. 미국 영어는 지난 몇 세대 동안 스페인어 및 일본어와 점점 더 많이 접촉 해 왔으며, 하와이에 거주하는 미국인은 하 와이어와 자주 접촉하고 그 어느 때보 다 많은 미국인과의 접촉으로 인해 아마도 100 년 동안 그것을 [həwajʔi]로 발음 해 왔을 것입니다. 하와이를 방문했습니다.
일부 화자가 옳다고 발음하는 외래어를 잘못 발음하면 덜 교양 있고 교육을받지 못한 것처럼 보입니다. 시간이 지남에 따라 발음이 이러한 언어로 발음되는 방식에 가까워졌습니다.
프랑스어와 독일어 외래어에서 반대가 일어나고있는 것 같습니다. 그리고 나는 포르테 는 프랑스어 방식에 더 가깝습니다. Keurig 와 같은 단어는 종종 원어민 영어 [ju :] 모음으로 발음됩니다.
캐나다 영어의 경우 분명히 훨씬 더 많은 접촉이 있습니다. 프랑스어를 사용하면 원어민이 프랑스어 외래어를 프랑스어로 발음 할 가능성이 더 높다고 생각합니다.
답변
하와이가 기술적으로 발음되는 방식이기 때문입니다. 하 와이어 언어로. 내가 “Hawai”i를 대부분의지도 제작자와 다르게 철자하고 있음을 알 수 있습니다. 그 이유는 역사를 통틀어 원어민 고유 명사의 영국 화와 현재 미국이 원어민 발음을 받아들이도록 성숙했기 때문입니다.