국가 이름 ' 프로이센 ' 및 ' 러시아 ' 어원이 비슷합니까?

최상의 답변

익명은 훌륭한 것입니다. 아닙니다.

외 명이 란 무엇입니까? 예를 들어 핀란드 는 핀란드를 제외한 전 세계에서 핀란드라고합니다. 핀란드 인은 그들의 국가를 Suomi라고 부릅니다. 핀란드는 외래 명이고 수오미는 내명입니다.

인간의 본성은 칭찬보다는 경멸적인 경향이 있습니다. 특히 내 집단과 집단 사이의 문화적 수준에 실제적이거나 공상적인 차이가있는 경우에는 더욱 그렇습니다. 아웃 그룹. 로마 제국의 게르만 침략자들은 그들이 만난 외국인에게 “ Walha “라는 단어를 적용했으며, 이것은 모든 비 독일어 사용자의 일반 이름으로 서 게르만 언어로 발전했습니다. ; 그런 다음 알자스-로렌의 Wallachia, Vlachs, Wallonia, Walloons, Cornwall, Wales, Wallasey, Welche 라는 이름과 이탈리아의 폴란드 이름 (!) , Włochy .

이전에는 처음으로 만난 부족이나 마을의 이름이 종종 그 너머에있는 전체 사람들의 외래 명이되었습니다. 따라서 로마인들은 부족 이름 Graecus를 사용하여 전체 땅을 그리스와 그 주민들을 그리스어로 불렀고, 그리스인들은 자신들의 땅을 Hellas 와 그들 자신을 헬레네 스.

러시아인은 전체 국가를 위해 체첸이라는 마을 이름을 사용했습니다 (체첸 인은 스스로를 Vainakhs라고 부르며 이는 우리 국민 (체첸)).

중세 유럽인들은 부족 이름 타타르를 전체 몽고 연맹의 상징으로 삼았습니다 (그런 다음 지옥을 뜻하는 타르 타루 스와 혼동했습니다. 타르타르를 생산하기 위해), Magyar 침략자들은 같은 영토에있는 500 년 이전의 Hunnish 침략자들과 같았으며 헝가리 인이라고 불렀습니다.

혼란과 오해는 지명을 조사 할 때 고려해야 할 요소 중 하나입니다. 또 다른 요인은 민족 주의적 또는 제국 주의적 경향으로 인해 지역에 대한 주장을 언어 적으로 주장하기 때문에 역사적 이름이 의도적으로 변경되는 경우가 있습니다.

프로이센 / 러시아 수수께끼는 수년간 저를 괴롭 혔습니다. 여기에서 대부분의 답변은 러시아와 프로이센의 이름 사이에 인과 관계도 상관 관계도 없으며 영어로만 발생하는 우연이라는 주장을 단호하게 부인하며, 다른 무엇보다도 독일어 프로이센과 러시아에 대한 단어는 각각 운율이 아닙니다.

그러나 이것은 사실이 아닙니다. 러시아인의 역사적 독일어 이름은 “Reussen”으로 “Preussen”(= 프로이센과 프로이센을 모두 나타내는 독일어)의 짧은 문자입니다.

이 질문을 완전히 풀 수는 없습니다. 나는 언어학의 세계를 초월하는 복잡한 프로이센-러시아 관계망의 표면을 긁을 수있다. 그러나 프로이센과 러시아의 언어 유사성은 이미 두 세계의 얽힘을 나타내는 좋은 지표입니다. 우리 모두는 프로이센과 러시아의 사랑 / 증오 관계에 대해 알고 있습니다.

러시아 유니폼을 입은 카이저 빌헬름 2 세와 프로이센 유니폼을 입은 차르 니콜라스 2 세. 그들은 사촌이었고 서신에서 서로를 “Dear Nicky”와 “Dear Willy”라고했습니다.

Catherine the Great는 프로이센 btw.

베를린과 모스크바 사이에있는 땅의 역사는 예외없이 모든 이해 당사자들이 각자의 역사 해석과 주장을 가지고 있다는 것을 깨닫게되면 훨씬 더 단순 해집니다. 그들 자신의 선전과 명명법.

15 세기에 모스크바 공국 (또는 Muscovy)은 노브 고로드, 프 스코프, 체르니 고프 및 체르니 고프의 일부를 포함한 고대 루스 영토의 상당 부분에 대한 주권을 확립했습니다. 페레 야 슬라 블 공국은 종종 러시아 동부 지역과 교환하거나 토착 인구의 상당 부분을 죽이고 있습니다. 1547 년부터 모스크바 공국은 “모스크바의 대원칙과 러시아 전체의 차르 국”이라는 제목을 채택하여 주권을 주장했습니다. “all the Rus” “-이웃 폴란드가 인정하지 않는 행위 . 이것은 현대 러시아 국가의 기초를 놓았습니다. Muscovy 인구는 동방 정교회였으며 새로운 국가의 이름 인 “Rossia”를 발명했습니다.이 이름은 Rus의 그리스 (!) 표기입니다.

그러나 반대편에는

Sigismund von Herberstein , 러시아의 신성 로마 황제 대사는 러시아 모스코 비아 는 러시아 차르 국에 대한 그의 연구에서 다음과 같이 언급했습니다. “대다수는 러시아가 변화했다고 믿습니다. Roxolania 의 이름입니다.”

(!!)

Tsardom of Russia-Wikipedia

그래서 처음부터 많은 혼란이있었습니다.

원래 Rus “ (Русь)라는 이름은 사람 을 나타냅니다. , 지역 및 Kievan Rus “의 중세 주 (9 ~ 12 세기). 서양 문화에서는 11 세기부터 Ruthenia 로 더 잘 알려졌습니다. 현재 영토는 벨로루시 , 북부 우크라이나 및 iv id = “에 분포되어 있습니다. 러시아 의 3d332a0db8 “> 유럽 섹션 .

Rus라는 사람들을 언급 한 최초의 서면 출처 중 하나 “( Rhos 로) 날짜는 에서 839까지입니다. Annales Bertiniani .이 연대기에서는 이들을 스웨덴이라고하는 독일 부족 으로 식별합니다. Kievan Rus “ Primary Chronicle , 약 1113 년에 편집 됨 , the Rus “는 Varangians , Norsemen 으로 구성된 그룹으로 발트해 지역 (문자 그대로 “바다 너머”), 처음에는 북동부 유럽으로, 그 다음 남쪽으로 w 여기에서 그들은 중세 키예프 국가를 만들었습니다.

가장 유명한 이론에 따르면 스웨덴 ( Ruotsi )는 “노를 젓는 남자”에 대한 Old Norse 용어에서 파생되었습니다 ( rods-) 조정은 동유럽의 강을 항해하는 주요 방법이었으며 Roslagen (조정 승무원) 또는 Roden , 이전에 알려졌습니다.

Rus라는 이름은 핀란드어 , 에스토니아어 , Võro ​​ 북사 미어 스웨덴 이름 : Ruotsi , Rootsi , Roodsi Ruoŧŧa .

현지 러시아 북부의 Finnic Permic 민족은 동일하게 사용됩니다 ( Rus “ 관련) 스웨덴 러시아 의 이름 (언어에 따라 다름) : 따라서 스웨덴 및 스웨덴어의 Veps 이름은 Ročinma / Ročin , 인접한 Komi 언어 에서는 어원 학적으로 대응 용어 Ročmu / Roč 는 이미 를 의미합니다. 대신 러시아 와 러시아어.

덴마크 학자 Tor Karsten 은 현재의 Uppland , Södermanland East Gothland Roðer 또는 roðin . 따라서 Thomsen은 Roðer roðsmenn 또는 roðskarlar , 선원 또는 노 젓는 사람을 의미합니다.

George Vernadsky 는 Rus와

앨런 . 그는 Alanic Ruxs 가 “빛나는 빛”을 의미한다고 주장했습니다. 따라서 어원은 Roxolani 는 “bright Alans”로 이해 될 수 있습니다.

그는 Roxolani 두 개의 개별 부족 이름의 조합 : Rus와 Alans. Rus는 Sarmatian 시대의 Alans와 밀접한 관련이 있습니다.

11 세기 라틴 전통에서 지배적 인 용어는 Ruscia 였습니다. Thietmar of Merseburg , Adam of Bremen , Cosmas of Prague Pope Gregory VII Izyaslav I . Rucia , Ruzzia , 루 지아 은 대체 철자였습니다. 12 세기에 Ruscia 는 점차 두 개의 다른 라틴어 인 “Russia”와 “Ruthenia”를 사용했습니다. “러시아”( Rossia Russie 라고도 함))가 지배적이었습니다. 로맨스 언어 양식, 960 년대에 크레모나의 Liutprand 에서 처음 사용 된 다음 Peter Damian . 그것은 12 세기에 영어와 프랑스어 문서에서 유비쿼터스가되었습니다. Ruthenia , 12 세기 초에 처음 기록됨 Augsburg annals 라틴의 Apostolic Chancery 가 선호하는 라틴어 형식입니다. 교회 .

Rus의 이름 “, 러시아 및 루 테니 아-Wikipedia

프로이센 사람들은 스스로를 불렀습니다. Prūsai (독일어 : Prußen, 시간이 지남에 따라 Preussen으로 변형 됨, 라틴어 : Pruteni, 라트비아어 : Prūši, 리투아니아어 : Prūsai, 폴란드어 : Prusowie, Kashubian : Prësowié) to lit. praūsti, (얼굴 씻기) 참조. 또한 prusnas (문자 : 얼굴).

짧은 이야기 : 프로이센의 라틴어는 “Pruteni”였고, 러시아인의 라틴어는 “루 테니”. 그들은 어느 단계에서 발트해 부족으로 묘사되었고 그들의 이름은 물과 관련이있었습니다.

이것을 더 탐구하기위한 출발점으로 만드십시오. 두 나라의 유사점과 얽혀있는 방식.

답변

단어는 다른 사람들이 원하는 의미 일뿐입니다. 그리고 제목을 Czar 에서 황제 로 공식 변경 한 Peter the Great의 말에 따르면 ,“저 [피터]는 아시아의 황제보다 서방 해군의 제독이 되겠습니다.”

(하지만 공정하게 말하면 그는 진심이 아니 었습니다)

러시아 타이틀 처음부터 이상했습니다. 8 세기에서 10 세기의 초기 러시아 국가는 대부분 이교도 바이킹 전사 엘리트에 의해 설립되고 통치되었으며, 그들의 최고 통치자의 주된 직함은 차가 누스 또는 초기 러시아 투르크 / 카 자르 전통에서 가장 높은 제국의 칭호 인 카간은 영감을 받았습니다. 우리는 제목이 12 세기에 구어체로 사용되었다고 생각할 이유도 있습니다. 이것은 이미 가장 높은 수준의 제국입니다.

러시아는 같은 지배 가문의 구성원들 사이에서 공유 된 여러 반 자율 요새화 된 무역 전초 기지의 연합에 가깝습니다.이 하위 통치자들은 knyazes , 영어 king 또는 독일어와 기원 및 의미가 동일한 게르만어 단어 könig . 최고 통치자는 veliky knyaz 또는 대왕이라고도 불린 것 같습니다.

11 일부터 13 일 초까지 지적 할 가치가 있습니다. 세기 러시아는 유럽 외교 네트워크에 꽤 잘 통합되었습니다. 그리스어와 라틴어로 된 외국 작가들은 러시아의 왕( rex 또는 ρηγας) 또는 러시아의 왕에 대해 언급했습니다. 하위 knyazates는 왕국으로. 러시아의 지배 가족은 프랑스, ​​영국, 스웨덴, 로마의 통치자들과 결혼했습니다. 노르웨이의 Harald Hardrada와 같은 사람들은 러시아 왕의 바이킹 후배들과 싸우는 이름을지었습니다.

이 모든 것이 계속되었습니다. , 우리는 나중에 간단한 러시아어 왕국( regnum )으로 끝났을 것입니다. 하지만 두 가지 일이 일어났습니다.

— 제 4 차 십자군 (1204). 과거에는 분열이 대부분 종교 수준에 머물러 있었지만 외교 관계는 정상적으로 계속되었고, 동부 제국의 붕괴로 교황청은 쉬운 군사적 해결책이 가능하다고 믿게되었고 라틴 왕들에게 물질적 이득을위한 쉬운 길을주었습니다. 동방 기독교의 지위는 이단으로 낮아졌고, 발칸 반도의 나머지 정교회 통치자들은 천주교로 개종하거나 반복되는 십자군에 직면했습니다. 과거에는 서유럽의 게르만-노르만 통치자들이 러시아 knyazes를 가족으로 보았지만, 새로운 세대의 튜턴 십자군은 그들을 근절하기 위해 그곳에 있었던 발트해 이교도와 거의 구별되는 야만인 부족으로 보았다.

— 몽골 정복 (1239–42). 러시아가 타타르 족이나 몽골족에 갑작스럽고 쉽게 정복되는 것은 아무도 준비하지 않은 것이 었습니다. 그리고 그것은 3 세기 동안 러시아의 knyazes를 정치적 격자에서 제거했습니다.가장 서쪽에있는 마지막 주요 러시아 왕 ( 현대 서부 우크라이나 )은 가톨릭교로의 이론적 개종과 rex Russiae ( 그 아래에서 나머지 발트해 이교도들과 함께 대칸의 이름으로 가톨릭 이웃을 약탈하기 시작했습니다 ), 다른 러시아 knyazates의 서방과의 유일한 상호 작용의 대부분은 가끔 독일 십자군과의 싸움이었습니다. 서구 외교에서 부활 할 때 그들은 몽골 이후의 족장 ( 왕자 / 대왕 라틴어 왕자 또는 추장), 문명화 된 통치자가 아닙니다.

그때 또 다른 큰 제목의 변화가 일어났습니다. 사람들은 러시아인이 그리스인으로부터 Czar 라는 칭호를 가져 갔다고 가정합니다. Caesar 스팬>. 이것은 반만 사실입니다. 이것이 기술적으로는 끔찍한 이반의 교회 신자들이 인용 한 선례 였지만, 그리스인과의 관계는 러시아와 서방에서 널리 사용되는 경우 거의 잊혀졌습니다. 지난 300 년 동안 Czars 로 불렸던 사람들은 호드의 칸이었습니다. 그리고 제목은 일반적으로 Caesar와 관련이 없었습니다. 대부분의 사람들은 아랍어 Sultan 또는 페르시아어 Shah 와 비슷했습니다.

이것은 또한 교황청과 다른 유럽 법원이 러시아 통치자를 차르라고 부르는 것을 서서히 수락 한 이유이기도합니다. 그들은 카이사르로부터 유래 된 것을 수락하지 않았습니다 . 러시아 족장들이 야만적 인 칭호로 언급되기를 원한다면 기독교 교황의 문제가 아니 었습니다.

Peter the Great는 칭호를 믿는 사람이 아니 었습니다. 그래서 그는 노인들을 돌보지 않았습니다. 하나-그러나 그는 존경을 요구하는 것으로 믿었고 그래서 유럽의 우두머리들과 함께 포인트를 만들기 위해 제목을 변경했습니다. 모두가 Imperator 가 의미하는 바를 이해했습니다.

Protestant England-신성 로마의 관념에 집착하지 않았다 ( 가톨릭 ) 제국은 실제로 피터의 선언 이전에 러시아 통치자 황제 ( 황제 )라고 불렀습니다. 이것은 중국의 황제, 모로코의 황제, 아비시 니아의 황제와 같은 야만인 통치자들이 창백한 외부에 있었고 동양의 독재자 ( 또한 가톨릭 황제가 그러한 독재자라는 의미를 담고있었습니다 ). 영국이 러시아가 유럽의 실제 국가라는 사실을 깨닫고 공식 주소를 짜르로 다운 그레이드 하게 한 것은 Peter의 현대화였습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다