' 나를 놀리지 마세요 ', 무슨 뜻인가요?


최상 답변

“Psych out”은 일반적으로 다음을 의미하는 관용구입니다. 어떤 식 으로든 다른 사람의 생각을 위협하거나 영향을 미치므로 자신감을 잃거나 혼란스러워지고 잘못 반응합니다.

  • 이 아이디어를 포착하는 한 가지 정의는“다른 사람이나 자신을 심리적으로 조작하거나 위협하는 것입니다. 성능이나 자신감을 훼손한 결과”(The Free Dictionary by Farlex). 물론 “정신”은 심리학이나 정신과 (예 : “심리 병동”)에서 비롯되거나 심지어 사이키델릭의 줄임말 일 수도 있습니다. 다양한 의미의 음영이 있습니다. 브리지 게임에서는 심령 입찰을 의미 할 수도 있습니다. 그리고 당신은 정신적으로 준비하는 것을 의미하는“psych (누군가) up”을 할 수 있습니다 (예 :“I m psyched up for the big game).

흥미롭게도, 나는 누구도 그렇게 할 것이라고 생각하지 않습니다. 일반적으로 “날 정신을 잃지 마”라고 말합니다. 보다 일반적인 발화는 “나를 찌르려고하지 마세요”이거나, 그 사람이 성공적으로 성공했다면 “나를 깜짝 놀라게했습니다.”입니다.

왜?

만약 당신은 “날 정신을 잃지 마”라고 말하면 논리적 갈등에 부딪칩니다. 잠재적으로 정신을 잃을 수있는 이름이없는 Action X라고 말하십시오. 글쎄요, 만약 당신이 다른 사람이 Action X를하고 있다는 것을 알고 있다면, 당신은 그것을 알고있을 것이고 당신은 Action X에 넋을 잃지 않을 것입니다. 미국 영어에서는“Do nt you psych me out”대신 “내 머리를 망치지 마세요.”라는 말을들을 수도 있습니다.

또한, “나를 괴롭히지 마십시오”는 당신이 무력한 피해자이고 다른 사람이 당신을 괴롭히는 힘을 가지고 있음을 의미합니다. 그러나 궁극적으로 우리의인지 및 정서적 상태는 우리 자신의 통제하에 있습니다.

그렇게 말하면서, “나를 괴롭히지 마십시오.”라고 말할 수있는 상황 (대부분의 영어와 마찬가지로)을 생각할 수 있습니다. ” $ 100 베팅에서 이기기 위해 스트림 위를 줄타기를하고 있다고 가정 해 보겠습니다. 돈을 내야 할 친구는 당신이 돈을내는 것을 원하지 않습니다. 그는“그런데 그 개울은 피라냐로 가득 해요!”라고 외칩니다. 발걸음에 집중하면 “나를 놀리지 마”라는 짧은 영상을 촬영할 수 있습니다. 하지만 그런 맥락에서도 “당신은 나를 찌그러 뜨릴 수 없어”, “나를 찌르려고하지 마”또는 그냥 “닥쳐!”라고 말하는 것이 내 방언으로 더 자연 스러울 것입니다.

(A2A에 감사드립니다.)

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다