우수 답변
“귀에 벌레를 꽂다”는 만난 적은 없지만 나는 “나는 그의 귀에 flea 를 들고 그를 보냈습니다.”라는 문구를 만났습니다. 이는 누군가가 어떤 효과가 오래 지속될 수 있는지에 대해 엄격한 말을했기 때문에 그 변형 (벼룩 → 벌레) 일 수 있다고 생각했습니다.
실제로 Oxford English Dictionary (온라인을 통해 액세스 할 수 있음) 내 도서관 회원)은 다음과 같습니다. “한쪽 귀에 벼룩”: 찌르거나 비난하는 책망, 반박 또는 혐오감에 대해 말하면서 한 사람을 불편한 상태로 보내는 것 : 주로 벼룩과 함께 떠나기 위해 (보내기 등) “귀.” 그리고 첫 번째 사용법을 1577로 기록합니다.
그러나 OED에는 “사람의 귀 (및 변형)에 버그를 넣을 (또한 남겨 두는 등)”항목이 있음을 발견했습니다. 누군가, 특히 저항하거나 무시하기 어려운 사람에게 아이디어 나 제안을하는 것, 누군가가 무언가, 특히 비밀이있는 것을 알게하는 것.”. 첫 번째 사용은 1859 년으로 기록됩니다 (Nebraska Advertiser (Brownville) , 네브라스카) 10 월 6 일) : “재미”를 기대하며 연설에 참석 한 많은 사람들이 “귀에 벌레!”를 들고 떠났습니다 .—Mr. Pollock .. “은 사실, 수치, 날짜를 발표함으로써 원주민의 눈을 뜨게했습니다. 및 문서.
OED는이 첫 번째 예를 “귀에 버그를 갖기 (또한 얻음) : 특정 아이디어, 계획 등에 집착하거나 강하게 영향을받는 것”이라는 문구와 관련이 있습니다. esp. 비현실적이거나 비합리적인 것입니다.”
따라서 두 구문은 동의어가 아니라 서로 다른 것으로 보이며 후자는 미국 출처에서만 인용되었습니다. 뭔가 배웠습니다. 질문 해 주셔서 감사합니다!
답변
“Rode Hard and Put Away Wet”은 무엇을 의미합니까? (사진 포함)
힘들고 젖은 상태로 치워라는 표현은 닳거나 몸이 좋지 않은 사람을 말합니다. “딱딱하고 젖은 상태”는 같은 표현의 또 다른 변형입니다. 이 표현은 미국 남부와 서부에서 유래했습니다. 이 용어의 처음 사용은 불확실합니다. 20 세기 중반에 이미 비교적 널리 사용되었습니다.
말 자체는 승마에서 파생되었습니다. 말이 빨리 뛰게되면 땀을 흘립니다. 마구간에 다시 넣기 전에 여정의 마지막 부분을 걸어서 식혀 야합니다. 도착 후에도 더위를 식히기 위해 조금 더 걸어야 할 수도 있습니다. 라이더는 안장과 기타 압정을 제거하고 말에게 소량의 물을 주어야합니다. 말이 어느 정도 휴식을 취하면 기수 나 신랑은 말을 마구간으로 돌려 보내기 전에 말을 문지릅니다.
이 치료를받지 않은 말은 많은 불만을 겪을 수 있습니다. 축축한 상태로두면 오한과 근육 경직이 발생할 수 있습니다. 말도 자주 방치하면 성미가 나 빠지고 분개하게됩니다.
비유에 따르면, “강하게 타고 젖어 버려”있는 사람은 상태가 나쁘고 피곤하며 불행 해 보입니다. 같은 치료를받은 말. 이 표현은 또한 그 사람이 방치되거나 학대를 당했음을 암시하는 이차적 의미를 가지고 있습니다. 이 문구는 피곤하고 어려운 경험을 한 사람의 경우이 외모의 단일 사례를 나타내는 데 사용할 수 있습니다. 불면증과 같이 습관적으로 지치고 흐트러진 것처럼 보이는 사람을 가리킬 수도 있습니다. 어떤 경우에는 거친 외모가 자신의 강인함과 인내를 증언하는 사람을 묘사하는 칭찬 일 수도 있습니다.
단단하게 타서 젖어 버리십시오라는 표현은 대중 문화에서 일반적입니다. 컨트리 및 서양 가수이자 코미디언 인 Tennessee Ernie Ford는 1950 년대에이 문구를 캐치 프레이즈로 사용했고 팝 펑크 밴드 Diesel Boy는 2001 년에이 문구를 앨범 타이틀로 사용했습니다. 배우 June Raphael과 Casey Wilson은 두 명의 여성 코미디 쇼 “Rode 단단하고 젖은 상태로 두십시오. ” 승마와 관련된 다른 완곡 어의 인기로 인해 일부 사람들은 그 문구에 성적 의미가 있다고 잘못 생각합니다. 그 결과 1998 년에는 성인 영화 제목으로도 등장했습니다.