최상의 답변
실제 번역은“I want to eat you”입니다. “일반적으로 성적인 방식으로 사용됩니다.
아래에 누군가 대답했듯이”구애에 사용됩니다. ” 구애하는 동안 나에게 그런 말을 한 남자는 없습니다. 당신이 얼마나 오래 구애를했는지에 상관없이 매우 앞으로 나아갑니다. 구애하는 동안이 구절을 말하는 더 좋은 방법은 “quiero comerte de besos”입니다. “키스로 너를 먹고 싶다”는 의미입니다. 영어로 잘 번역되지는 않지만 스페인어에서는 너무 성적이지 않으면 서 상대방에게 얼마나 끌리는 지 알려주는 장난기 가득한 방법입니다. 특히 구애를하는 동안에는 더욱 그렇습니다.
예의는 방법입니다. 서로를 알아가는 것입니다. 일반적으로 처음에는 부모님과 같은 방에 있습니다. 나중에는 두 사람과 가족 만있을만큼 신뢰할 수 있습니다.
답변
평소와 마찬가지로이 답변은 스페인의 스페인어와 관련이 있습니다. 나머지 히스패닉 국가에서는 구어체 용어를 충분히 알지 못하기 때문입니다.
“나는 당신을 먹고 싶어요.”
두 가지 주요 용도가 있습니다. “이 아기가 제일 귀여워”와 같은 말이나 “나는 너를 먹을거야”로 번역되는 “Ay, que te como”라는 아주 귀여운 말을했을 때 사람들이 말하는 표현이지만 영어로 나쁜, 뭔가 mo입니다 “가장 귀엽지 않니?” 이 용법은 당신이 저를 이해한다면 “아줌마 같은 것”입니다.
두 번째 용법은 꽤 성적이고 신호적인 욕망입니다. 나는 당신을 먹을 것입니다. 제 생각에 이것은 훨씬 더 이해하기 쉽습니다.