우수 답변
면책 조항 : 욕설이나 외설적 인 어휘 사용을 용납하지 않습니다. , 그리고 예의 바른 사회에서 받아 들일 수없는 것을 발견합니다. 그러나 이는 언어 명명법의 일부이며 Pushkin (The Russian Bard)과 같은 유명한 작가를 포함하여 러시아의 가장 위대한 인물 중 일부가 사용했기 때문에 살펴볼 가치가 있습니다.
이렇게 : “Сука, блять!”. 다른 답변에서 알 수 있듯이 “bitch whore”를 의미하지는 않습니다. 세 가지 이유가 있습니다.
- 욕설을 문자 그대로 번역 할 수 없습니다. 문맥이 정말 중요합니다 IMHO,
- “bitch whore”는 이상한 욕설 조합 입니다 (누군가가 매춘부를 구체적으로 언급하지 않는 한-그것이 문맥이 중요한 이유입니다)
- “бляTь”는 많은 사람들이 “бляДь”와 동일하지 않습니다.
설명 :
- “блять”대 “блядь”는 사람들이 종종 혼동합니다. 그 이유는 너무 비슷한 소리이고 어떤 사람들은 같은 단어라고 생각하기 때문입니다. 다음은 아닙니다.
- “D”가있는 “бля д ь”는 매춘부 또는 창녀를 의미하는 욕설입니다.
- “бля т ь “도 욕설이지만 감탄사로 사용됩니다.
- 문자 적 의미 :”Bitch, fuck! “-“Fuck ”는 여기서 액션이 아닌 삽입 으로 사용됩니다.
- 단점 텍스트 의미 : “젠장, 젠장!”(또는 “젠장!”또는 유사). 예를 들어 내가 저주를 받았다면 망치로 손가락을 치면 이렇게 말할 수 있습니다. 당신이들은 내용에 대한 가장 가능성있는 설명입니다.
수정 (출처) :
“бля т ь”가 존재하지 않거나 철자가 틀렸다는 의견이 있습니다. . 그럴 수도 있습니다. 그리고 그 단어의 어 원론은 논쟁의 여지가 있습니다. 그러나 러시아어 (특히 음란 한 러시아어)는 죽거나 오래된 언어가 아닙니다. 계속 진화하고 발전하고 있습니다. 따라서 맞춤법 오류로 시작되었을 수있는 것이 일반적인 사용 덕분에 표준으로 바뀌 었습니다. “표준”이 있기 때문에 언어를 변경할 수 없다고 주장한다면 550 년 전의 영어 (또는 러시아어) 사용자를위한 뉴스가 있습니다. 대부분의 thy 현대 영어는 큰 철자 오류 중 하나입니다. 😉
제 설명의 타당성에 대한 몇 가지 의견을 말씀 드리고 싶습니다 (사람들은 이에 대해 매우 강한 의견을 갖고있는 것 같습니다). 이 주제에 대한 이해를 확인하기 위해 전 세계에서 가장 많은 교육을받은 전문가를 확보하기 위해 광범위하게 조사했습니다. 🙂 :
- блять -это … Что такое блять? (http://argo.academic.ru)
- 저는 20 년 이상의 경험과 BA & M.A. (또는 그에 상응하는 러시아어 문헌)의 Philology and Russian Literature.
- 원어민들과 이야기를 나눴습니다. 약 100 명의 친구와 지인을 대상으로 설문 조사를했습니다. (공정하게 말해서 모두가 내 견해에 동의하는 것은 아니지만 대다수가 동의했습니다.)
- 내 친구 중 몇 명은 전문 번역가이며 그중 한 명은 러시아 군대의 선장입니다 (포르투갈어의 군사 번역가). 속담에서 알 수 있듯이 러시아 군대에서는 러시아어와 Komandno-Maternii (명령을 내리는 데 사용되는 욕설 전용 언어)의 두 가지 언어를 사용합니다.
- 다음에 동의하는 또 다른 소스 (러시아어)가 있습니다. 이 차이에 대한 나의 이해 : Говорим правильно : о разнице словоформ “блядь”- “блять”
이 설명에 동의하지 않을 수있는 특권이 있지만 (자신의 답변을 작성하십시오. 더 나은 출처의 답변이 될 것입니다), 제 연구에 따르면 그렇지 않습니다.
추신 :
Ozhegov s Dictionary 또는 교육부의 판결과 같은 더 나은 출처로 반대 주장을 뒷받침 할 수 있다면 기꺼이 제 의견을 바꾸겠습니다. 욕설의 어원을 전문으로하는 러시아 과학 아카데미의 학자가 아니면 “나는 더 잘 안다”라고 말하는 것은 중요하지 않습니다. 그래도 대답은 분명하지 않습니다. 커피, 누구? (러시아어 사용자가 아닌 경우 : “kofe”가 남성적이든 중성적이든간에 러시아에서 몇 년 전 엄청난 논쟁이있었습니다.)
P . 추신 :
역사적인 퀴즈에 대한 짧은 정보를 즐기는 경우-여기 Quora에서 History Bits라는 내 블로그를 구독하십시오. 매주 한두 가지 이야기를 추가하려고합니다.
답변
물어 주셔서 기쁩니다.하지만… 영어 사용자에게 물어볼 수도 있습니다. 왜 “fuck”과 그 파생어를 그렇게 자주 사용합니까? Kurwa는 폴란드에서 가장 인기있는 저주로, 다양한 맥락과 의미에서 사용될 수 있으므로 매우 보편적입니다.
- 단순 저주 : 오, 쿠와! ( 오, 젠장! ),
- 일반적인 좌절 표현 : 쿠와! ( Fuck! ),
- interjection : Byłem, kurwa, wczoraj… (예 : 어제 빌어 먹을 … ),
- invective (일반적으로 여성) : Ty stara kurwo! ( You old fuck (whore)! ),
- 부정적인 정신 상태 강조 : 아니요, kurwa, robisz? ( 뭐하는거야? ),
- 기본 사전 의미 (= whore ) : Ta laska에서 zwykła kurwa까지. (이 병아리는 창녀입니다. ).
같은 현상이 영어 섹스에도 적용됩니다.
그러나“kurwa”가 가장 인기있는 저주라는 데 동의 할 수는 있지만, 불행히도 영어와는 반대로 폴란드 언어는 공격적인 어휘, 저주 및 많은 양의 동의어 (기원 / 어원이 다름).
몇 가지 예를 보여 드리겠습니다.
- 영어 : fucking 폴란드어 : pierdolony, pieprzony, jebany, zasrany, kurewski, skurwysyński…
- 영어 : fucked up 폴란드어 : pojebany, jebnięty, popierdolony, popieprzony, pokurwiony, spierdolony, zjebany…
- 영어 : fuck, screw (to have sex) 폴란드어 : jebać, pierdolić, pieprzyć, ruchać , bałamucić, c hędożyć, zapinać, bzykać, ujeżdżać, walić, rżnąć, żądlić…
- 영어 : dirty ( 특정 저속한 동의어인가요?) 폴란드어 : ujebany, upierdolony, ukurwiony, uwalony…
- 영어 : as fuck 폴란드어 : zajebiście, kurewsko, w chuj…
등 , 등등. 당연히 저는 영어에 제가 익숙하지 않은 속어가 많이 있다는 것을 알고 있지만 폴로 서 저는 저속한 단어의 폴란드 유산을 매우 자랑스럽게 생각합니다.
알다시피, 영어를 보는 것은 너무나 매력적입니다. 자막, “Jebany skurwiel pierdoli ją ostro w chuj”와 같은 폴란드 부를 다음과 같은 빈곤으로 전환 : “Fucking 개자식은 그녀를 엿 먹인다”.