일본어로 오레 노는 정말 남성적인가요?


최상의 답변

광석 은 남성적이고 무례 할 수도 있습니다 (특정 상황에서).

광석 없음 은 내 것을 의미하며 광택 , 그것도 다소 남성적이라고 생각합니다.

Boku 가 더 좋습니다. 남성적인 I의 버전입니다.

Watashi 는 표준 형식입니다. 여기서 atashi 은 더 귀엽고 (거의 유치한 방식으로) 여성스러워 보입니다.

그러나 “부적절한”버전을 사용하더라도 누구에게도 모욕을 줄 것 같지 않습니다. 사람들은 약간 당황 할 수 있지만 화를 내지는 않습니다.

도움이 되었기를 바랍니다.

답변

masu 는 동사의 정중 한 현재 시제 접미사입니다.

Nihongo o hanasu ( I speak Japanese), plain 스타일 Nihongo o hanashimasu ( I speak Japanese), 정중 한 스타일

desu 은 종종 be ( am, is, are)의 현재 시제로 번역되지만 실제로는 정중 한 술어 표시입니다. 따라서 문장의 주제 또는 주제가 다음과 같은 단어를 표시합니다.

Watashi wa finrandojin da ( I am Finnish), 평범한 스타일 Watashi wa finrandojin desu ( I am Finnish), 정중 한 스타일

desu 는 무엇이든 정중 한 스타일로 변경할 수도 있습니다.

Nihon wa utsukushii ( Japan is beautiful), 평범한 스타일. 형용사 만 술어로 사용됩니다. Nihon wa utsukushii desu ( 일본은 아름답다), 정중 한 스타일

Kankokugo o hanashimasen ( 나는 한국어를 못해요), 정중 한 스타일 Kankokugo o hanasanai ( I do nt speak Korean), 일반 스타일 Kankokugo o hanasanai desu ( I do nt speak Korean), 정중 한 스타일

desu 를 사용할 때 d는 명사와 na -형용사이며 시제와 부정도 표시합니다.

Watashi wa sensei de wa arimasen / ja arimasen ( I am not a teacher), 정중 한 스타일 Watashi wa sensei deshita ( I was a teacher ), 정중 한 스타일

i- 형용사가 있으면 시제와 부정이 형용사에 코딩되므로 desu 는 활용되지 않으며 공손함을 보여주기 위해 사용됩니다. 또한 da ( desu ) 공손함을 나타 내기 위해 :

Kono biru wa utsukushikatta ( this building was beautiful), 평범한 스타일 kono biru wa utsukushiku nakatta ( this building was nt beautiful), 평범한 스타일

Kono biru wa utsukushikatta desu ( this building was beautiful), 정중 한 스타일 Kono biru wa utsukushiku nakatta desu ( this building was nt beautiful), 정중 한 스타일

Watashi wa sensei de wa nai desu ( I am not a teacher), 정중 한 스타일

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다