' Bon Apetit ' 말하는 방법 영어로


정답

진짜 대답은 당신이하지 않는다는 것입니다. 영어로 사람들은 일반적으로 이런 식으로 식사 시작을 표시하기 위해 아무 말도하지 않습니다. . 때때로 그들은 식사를 시작하도록 격려하기 위해 “집어 넣어”또는 “굴착”이라고 말하거나 “맛있어요”라고 말하면서 화려하게하려고하지만 일반적으로 아무 말도하지 않습니다.

그리고 여기에 “유사한 문구에 따른 보너스 답변 : 러시아어로”건배 “라는 단어가 없습니다. 모든 사람이 “на здоровье ( na zdorov’e )”라고 생각하지만 그렇지 않습니다. 그것은 당신이 누군가에게 먹거나 마실 것을 줄 때 말하는 것입니다. 토스트의 경우 그 자리에서 건배를하는 것이 훨씬 더 일반적입니다 (예 : “우정”). 이미 주어진 건배를 반복하지 않는 것이 이상적입니다.

답변

이미 주어진 모든 정답을 반복하고 싶지 않지만 영어 교사의 경험에서 무언가를 추가하고 싶습니다. : 확실히 잘못된 표현은 좋아요 의 문자 그대로 번역 된 “good appetite”입니다 (그런데 올바른 철자입니다).

영어를 사용하는 독일인은 때때로 다른 사람이 식사를 시작하도록 장려 할 때 사용하는 관용구라고 생각하지만 실제로는 누군가가 배가 고프거나 많이 먹을 수 있거나 아주 많이 먹는 것을 좋아한다는 것을 의미합니다 (“Tom은 햄버거 8 개를 먹었습니다. — 그는 정말 식욕이 좋습니다.”).

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다