Beste antwoord
Ik ben net meer dan een maand terug uit Parijs en kan wat input geven. “Bonjour” wordt heel, heel vaak gebruikt. Het wordt meer gebruikt als “Goedendag”, niet alleen wanneer u een zakenreis binnengaat of een vriend ziet, maar ook terloops voor een vreemde die u in een lift, straat, enzovoort ziet. In Parijs lijkt het in ieder geval heel gewoon om vreemden te begroeten als een simpele daad van goedhartigheid. “Bonne journée” kan worden gebruikt bij het verlaten van genoemde ontmoeting, maar wordt zelden gebruikt. Gebruik in plaats daarvan “Au Revoir”. Merk op dat het volkomen acceptabel is om “Bonjour” s nachts in dezelfde situaties te gebruiken, hoewel sommige mensen in plaats daarvan “Bonsoir” gebruiken. Met andere woorden, “Bonsoir” is meer een avond “Good Day”.
Antwoord
Ja, correct: “Bonjour” wordt alleen als begroeting gebruikt, meestal in de ochtend of middag.
“Bonne journée” wordt gezegd aan het einde van een gesprek, de persoon een prettige dag wensen.
NB Als ik zou willen nit-pick – wat ik nooit, nooit, ooit doe, nietwaar? – Ik zou eraan kunnen toevoegen dat je aan het einde van een gesprek ook “bonjour” kunt zeggen … if je vraagt de persoon om iemand anders de groeten te doen:
“Bonjour chez vous!”
Afscheidingszin gebruikt in de Franse vertaling voor The Prisoner in plaats van “Be see you”. Merk op dat deze zin GEEN directe vertaling van het Engels is. Je zou het kunnen vertalen als “Met vriendelijke groeten aan iedereen bij jou thuis”
“Bonjour à tes ouders”
Een zin uit het refrein van Renaud s nummer “Adieu Minette”, wat betekent “zeg hallo tegen je mensen”.