Hoe mijn baby in het Italiaans te zeggen


Beste antwoord

Het hangt echt af van de context. Baby wordt normaal gesproken vertaald met “bambino / a”, wat (zoals je misschien al geraden hebt) een baby is. De achterliggende “o” of “a” hangt af van het geslacht: respectievelijk mannelijk of vrouwelijk. “Mijn” is gewoon “mio / a” – zoals hierboven.

Als je nu niet MET een letterlijke baby praat, maar bijvoorbeeld over je geliefde, dan is “piccolo / a mio / a” kan ook worden toegepast. Eerlijk gezegd zou het ook op elk jongling kunnen worden toegepast. Het wordt echter algemeen beschouwd als een uiting van genegenheid, ongeacht de persoon met wie je praat of over wie je praat.

Als persoonlijke opmerking vind ik het gebruik van “piccola mia” echter enigszins betuttelend. Dat wil zeggen, denk aan een mannelijk personage in een film uit de jaren 50 die met een vrouw praat, haar aanspreekt als baby, of met zoete wangen enzovoort. Dat soort dingen.

Begrijp me echter niet verkeerd, het is prima als het wat spaarzaam wordt gebruikt. Of praten met een echt jongeling. Stel je voor dat je een gelukkige verjaardag wenst aan een neefje dat je al een tijdje niet meer hebt gezien, of waar je vooral dol op bent: “Tanti auguri, piccolo mio” zou perfect zijn. Maar misschien niet zozeer voor een broeierige 14-jarige 🙂

Om weer op het goede spoor te komen, heb ik hierboven een hoofdletter TO geschreven om het verschil te maken met wanneer je het OVER iemand hebt. In dat geval is de meest voorkomende vertaling, denk ik, “il mio bambino / a”. Zoals in: “Ik moet mijn baby voeden”, of “mijn baby is zon zegen geweest”, of … nou, je snapt de essentie.

Antwoord

Mag ik voorstellen Quora dat het een systeem implementeert om dergelijke vragen te filteren?

98\% van hen (het is een statistiek gebaseerd op het aantal keren dat mij is gevraagd om te antwoorden op vergelijkbare vragen) zou kunnen worden beantwoord door Vertaling in context van Engels naar Italiaans en meer dan 65\% alleen door Google Translate . 97\% daarvan is gebaseerd op slechts één woord van een van de twee bovenstaande webservices of http://www.wordreference.com/enit/welcome

En waarom vragen al deze mensen anoniem…?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *