Hoe verhouden de Pennsylvania Dutch zich tot de Amish?

Beste antwoord

Ik denk dat alle Amish / mennonieten PA Nederlands / Duits zijn / maar niet andersom. Het oude grootste deel van PA Dutch, “Fancy Dutch” zoals ze werden genoemd door de Amish / Mennonieten, vermengde zich vanaf het begin met verschillende Angelsaksische kolonisten / Amerikanen of “Engelsen”, wat Amish all niet-Amish zelfs vandaag. Hoewel de PA-Nederlanders in bepaalde zakken zaten die lange tijd aan zichzelf vastzaten, maar dit werd nooit ronduit geëist zoals misschien de Ordnungs van de Amish.

Ze hebben een zeer vergelijkbare cultuur en taal, maar met misschien meer Engelse woorden lang geleden. PA Dutch “Fancy Dutch” was eigentijds en zou moderniseren, meestal luthers of evangelisch, in plaats van de meer orthodoxe sekten van amish en mennonieten (geen elektriciteit, gebruik van paard en wagen, geen gekleurde kleding / vliegtuigkleding).

Hoewel er zakken PD zijn, zijn de meeste allemaal geïntegreerd en vermengd met de moderne cultuur, en ze houden gewoon de tradities in stand: ), enkele “Hollandse woorden”, en enkele accenten in gebieden. De meeste zijn uitgestorven die zeker verschillend waren (vloeiend PA-Nederlands, koken, duidelijke stereotypen (hardwerkend, zuinig, praktisch, droge humor)). De meesten waren / zijn erg agrarisch, wat leidde tot geografische segregatie in de oude tijd en meer integratie in de moderne tijd in steden, want werk veranderde dit, vooral na de wereldoorlogen.

De Amish / mennonieten houden zich meer aan zichzelf vanwege religieuze regels / cultuur en grote boerderijen (ook geografische segregatie), en dus de taal behielden, en als passifisten voor het grootste deel niet de massale integratie na ww2. Zij zijn de sterkst groeiende bevolking door het aantal mensen dat een andere taal spreekt (grote gezinnen) en in grote mate in een luchtbel zit. Deze verschillen zijn enigszins voor de hand liggend en het grootste deel van het antwoord op deze vraag is te vinden op Wikipedia, waar ik de dingen misschien door elkaar haal.

Maar vooral de religie, doen wat de meeste Amerikanen doen, en de taal vallen daarna weg. WW2 scheidt ze. Religie is de grote met alle bovenstaande aspecten en Rumspringe (besluiten om Amish bij de kerk te blijven na een leven tussen de Engelsen rond de leeftijd van 16–18 jaar?).

Het algemene antwoord is dat ze dezelfde taal hebben, hetzelfde eten, hetzelfde deel van Duitsland / Zwitserland, vroeger maar al het religieuze gedoe, de fantasie geïntegreerd voor het grootste deel over de generaties lange termijn, maar de Amish hebben dat niet en zullen dat waarschijnlijk ook niet doen.

Antwoord

“Pennsylvania Dutch” (of Deitsch ; cf Deutsch ) is de overkoepelende term voor de Duitse kolonisten die in de achttiende en negentiende eeuw in oost-centraal Pennsylvania terechtkwamen.

De Amish zijn een specifieke religieuze denominatie, die afstamt van volgelingen van Jakob Ammann, een zeventiende-eeuwse wederdoper. (Anabaptisten waren over het algemeen mensen die braken met de katholieke traditie van kinderdoop, in de overtuiging dat de beslissing om gedoopt te worden een volwassen beslissing was). Ammann kwam uit de Elzas, een gebied dat momenteel verdeeld is tussen Duitsland en Frankrijk, maar het zou toen Duitstalig zijn geweest.

Mennonieten worden zo genoemd omdat hun stichter Menno Simons was, een andere wederdoper, die in de zestiende eeuw.

Moraviërs (hoewel Moravië nu deel uitmaakt van de Tsjechische Republiek) zijn een andere Germaanse wederdopers sekte die een substantiële aanwezigheid vestigde in de uitlopers van de Appalachen. De stad Bethlehem werd gesticht door Moraviërs.

De protestantse Reformatie, die de Lutherse kerk oprichtte, daagde de invloed van de rooms-katholieke kerk uit, maar deed niet veel voor de wederdopers. Ze vonden de religieuze tolerantie aangeboden door “Penns Woods” aantrekkelijk en Pennsylvania werd de thuisbasis van kolonisten uit al deze groepen, evenals enkele lutheranen en katholieken uit andere delen van Duitsland. Ons gebied is bezaaid met Duitse plaatsnamen, Hamburg , Womelsdorf , Schaefferstown . In de stad waar ik woon, was mijn bisschoppelijke kerk de eerste Engelssprekende kerk in de stad – in 1857.

Pennsylvania was niet “niet de enige substantiële Duitse” kolonie “in wat nu de Verenigde Staten zijn – Ohio, Wisconsin en de Dakotas hadden tot de 20e eeuw ook Duitstalige gebieden, maar het was misschien wel het grootste. Met de Eerste Wereldoorlog, toen Duitsland een “vijand” werd, begonnen de deelstaatregeringen het Duits als lokale taal te onderdrukken en werd de bevolking aangemoedigd om zich te assimileren. De Tweede Wereldoorlog voltooide het proces min of meer. Behalve de Amish, wiens anti-materiële manieren hen in geïsoleerde * gemeenschappen hielden met relatief weinig invloed van de seculiere regering.Tot op de dag van vandaag is een kenmerk van de Amish-theologie dat ze een zeer naar binnen gerichte gemeenschap zijn, die bezwaar hebben tegen overmatig verstrengeld zijn met de wereld, hetzij door deelname aan seculiere cultuur of aan oorlogsvoering.

de Amish zijn nog steeds de belangrijkste sprekers van “Pennsylfanisch Deitsch” en de termen zijn nauw met elkaar verbonden in de hoofden van de meeste moderne mensen; ze zijn eigenlijk niet synoniem. Nederlands is het erfgoed van de Duitse kolonisten in het algemeen; zelfs Engels (niet-Amish) in Centraal Pennsylvania zal hun Nederlandse erfgoed noemen, ondanks het verlies van de taal die het zijn naam gaf .

* Er zijn talloze kerken binnen de Amish-traditie en de verwachte mate van isolatie varieert aanzienlijk. Ik heb Amish-buggys zien vastgebonden buiten Wal-Mart; sommigen van hen gebruiken mobiele telefoons. De meeste van de “oude orde” of de meest conservatieve spreken nog steeds Duits, maar sommigen spreken Engels. Jonge mensen mogen een rumspringa of “rondrennen”, waarin ze mogelijk contact hebben met de buitenwereld voordat ze zich aan de gemeenschap wijden.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *