Hoe zeg je ' Leuk je te ontmoeten ' in het Italiaans


Beste antwoord

Er zijn eigenlijk nogal wat manieren om “leuk je te ontmoeten” te zeggen, afhankelijk van de context.

Bijvoorbeeld , iemand presenteert je aan een groep mensen,

Presentator: Questo è John.

Elke persoon steekt gewoonlijk zijn hand uit om de jouwe te schudden en zegt hun naam en / of ” Piacere ”(“ Het is me een genoegen ”of“ Leuk je te ontmoeten ”.). Een langere vorm zou “E un piacere conoscerLa” (formeel) of “E un piacere conoscerti” (informeel) zijn.

Antwoord

Wees niet onbeleefd!

Op favoriet, niet fare il maleducato !

Maleducato is iemand die de goede manieren niet kent of deze vrijwillig negeert. Je kunt zeggen dat iemand die kauwt met open mond, of iemand die vloekwoorden uitspreekt, een maleducato is.

Wees alsjeblieft geen Ruk!

Per favoriet, non fare il cretino / non fare lo stupido / non fare l “idiota / non fare lo scemo / non fare lo sciocco !

Zoals u kunt zien, zijn er veel opties kiezen. De beste manier om eikel in het Italiaans te vertalen, is cretino , maar alle opties die ik noemde zijn even goed. Er zijn echter kleine verschillen in al deze benamingen, dus ik zou aanraden om in het woordenboek op te zoeken als je zeker wilt zijn van wat je “zegt.

Cretino wordt meestal als een ergere belediging beschouwd dan stupido, maar zoals u zich kunt voorstellen is het volledig subjectief hoe mensen reageren wanneer ze worden gebeld zoals dat. Sciocco wordt meestal gebruikt bij kinderen, het wordt niet als een echte belediging beschouwd, het betekent iets ertussenin naïef en dwaas.

Merk ook op dat het werkwoord wordt niet letterlijk vertaald met het werkwoord essere. In het Italiaans zeg je fare il maleducato of il cretino in dit geval, omdat je “wijst op het gedrag van een persoon. Als uw zoon bijvoorbeeld grof tegen u is, zou u zeggen dat hij zich onbeleefd gedraagt ​​ (letterlijk gebruiken we het werkwoord fare, to do), omdat je niet wilt zeggen dat hij een onbeleefd persoon is, doet hij nu gewoon onbeleefd.

Als je zegt sei maleducato of sei cretino enz., wordt dit als een ergere belediging beschouwd, omdat je zegt dat de persoon over wie je het hebt eigenlijk altijd onbeleefd of een eikel is, en niet dat hij “doe nu zo.

Ik hoop dat mijn antwoord je helpt!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *