Hoe zeg je “mijn vriend” in het Italiaans


Beste antwoord

In standaard Italiaans zou het zijn: “il mio ragazzo” of “il mio fidanzato”: hoewel de laatste one betekent letterlijk mijn verloofde, het lijkt de meest voorkomende term te zijn die tegenwoordig door tieners wordt gebruikt.

Als je vriend al ver in de veertig is, of zelfs ouder, zou je hoogstwaarschijnlijk il mio compagno (op die leeftijd zou niemand fidanzato gebruiken tenzij je echt verloofd was om te trouwen).

Afhankelijk van de context zijn er veel andere termen die je zou kunnen gebruiken: il mio tipo is nu een beetje uit de mode, maar het zou me niet verbazen om het te horen van iemand van in de 30 (vooral als het niet echt iets ernstigs is). In het noorden zou je il mio moroso kunnen zeggen, in het zuiden il mio zito: beide zouden raar klinken als iemand geen noordelijk (of zuidelijk) accent heeft, maar je mag verwachten dat mensen de term gebruiken terwijl ze met je praten .

Antwoord

Het heeft geen overeenkomstige vertaling, de Engelse term die wordt gebruikt om dat specifieke relatieniveau te beschrijven, hier zijn enkele gelijkwaardige termen. Ragazzo “wat eigenlijk jongen betekent, is een van de meest vaak gebruikt, maar het wordt minder gebruikt op verschillende leeftijden, later in het leven (ok mio amico) wat mijn vriend betekent in zijn letterlijke vertaling, maar voor volwassen individuen heeft het een romantische betekenis, in de oude dagen en sommige dialecten is het term “innamorata” is en werd gebruikt. Dan wordt de term “fidanzata” auctually gebruikt wanneer er een officiële verlovingsceremonie is geweest en een ring is gegeven, maar er is niet noodzakelijkerwijs een datum voor een bruiloft vastgesteld zoals de Angelsaksische traditie is. Ik hoop dat het enig licht werpt op de onderwerpen, er kunnen meer termen worden gebruikt d tegenwoordig als gevolg van generatieveranderingen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *