Beste antwoord
Een enkel wezen is een bacterie. Een cluster daarvan zijn bacteriën. Je hoort Engelssprekenden echter wel bacteriën zeggen, maar ze bedoelen niet gewoon meer dan één bacterie. Ze bedoelen het als een afkorting voor zoiets als bacterieculturen of verschillende soorten bacteriën ( Ze is besmet met verschillende bacteriën). In formeel schrijven zou het het beste zijn om bacteriën te vermijden en te gebruiken wat je specifiek bedoelt, maar in spraak is het prima om je laboratoriumpartner te vertellen dat de drie petrischaaltjes met bacteriën daarginds zijn door te gebaren en te zeggen De bacteriën zijn daar. .
Antwoord
In uw voorbeeld van “autocategorieën” is “auto” een attributief zelfstandig naamwoord (ook wel een adjunct zelfstandig naamwoord genoemd) . Dit is een zelfstandig naamwoord waarvan het doel is om een ander zelfstandig naamwoord te kwalificeren, in min of meer abstracte zin. Een attributief zelfstandig naamwoord wordt niet in het meervoud geplaatst als het zelfstandig naamwoord eraan is gehecht. Bij deze constructie is er geen specifieke auto in gedachten, deze heeft betrekking op het -concept van een auto, om te bepalen wat voor soort categorie het is .
Dus: één autocategorie , twee autocategorieën . Evenzo een paardenbak , twee paardenbak ; één wielerwedstrijd , twee wielerwedstrijden ; één belastingdeskundige , twee belastingdeskundigen .
Een andere manier om het beschrijven van de relatie tussen een auto en een categorie is echter als een genitieve relatie: “een auto s categorie”. In dit geval worden beide delen afzonderlijk verbogen voor nummer, en is de auto het primaire zelfstandig naamwoord: één auto s categorie , twee auto s categorie, één autocategorie, twee autocategorie . Dat wil zeggen: die categorieën die bij specifieke autos horen. In het Engels kun je de genitief gebruiken zoals ik tot nu toe heb gedaan, of je kunt het voorzetsel of gebruiken: de categorie van een auto, een categorie autos, categorieën van een auto, autocategorieën.
Als ik “autocategorieën” zou zien, zou ik geneigd zijn te veronderstellen dat het bedoeld is als “autocategorieën”, de categorieën die van toepassing zijn op een bepaalde auto, of “autocategorieën”, die van toepassing zijn op meerdere autos.
Een soortgelijk ogende constructie is een bijvoeglijke relatie. Dit is wat u bijvoorbeeld ziet in “Attorney General”. In dit geval is de “Generaal” niet de militaire titel (hoewel ze van hetzelfde woord komen), maar een bijvoeglijk naamwoord dat beschrijft wat voor soort advocaat het is . (Het wordt in dit geval na het zelfstandig naamwoord geplaatst omdat het is afgeleid van het Normandisch Frans; hoewel in het standaard Frans het bijvoeglijk naamwoord wel moet overeenkomen met het zelfstandig naamwoord, en daar zou het wees un procureur-generaal, deux attorney s génér aux .) Bijvoeglijke naamwoorden in het Engels (ik weet dat het is afgeleid van het Frans, maar het is nu Engels) weiger niet voor nummer (“één groene aap”, “zeven miljoen groene apen”), dus technisch gezien is het één Advocaat-generaal , twee Advocaat s Algemeen . Dan is er het woord (of is het de zin?) “Aide-de-camp”, die dezelfde regel volgt, zij het om iets meer gecompliceerde redenen. Een aide-de-camp , twee aides-de-camp . (Oorspronkelijk is het gewoon Frans voor kamphulpverlener, en hoewel er meer dan één helpers zijn, is het kamp nog steeds één kamp). Deze zinnen worden echter steeds vaker als één woord geïnterpreteerd en als zodanig in het meervoud. Een procureur-generaal, twee procureur-generaal; een aide-de-camp, twee aide-de-camps. (Hoewel dat laatste niet erg gebruikelijk is, al was het maar omdat het soort persoon dat aide-de-camp zegt in plaats van assistent waarschijnlijk het soort persoon is dat het belangrijk vindt om het juiste niet-standaard meervoud te krijgen, gewoon om te laten zien hoe geavanceerd ze zijn.)
In antwoord op “ Wanneer moet ik meervoudsvormen achter elkaar gebruiken? “, de algemene antwoord is “in een genitief naamwoordgroep, wanneer beide zelfstandige naamwoorden naar meerdere dingen verwijzen”.Dus bijvoorbeeld:
het kalf van de koe – als er één koe en één kalf is; het kalf van de koeien – als er meerdere koeien en één kalf zijn; de kalveren van de koe – als er meerdere kalveren per koe zijn, en de kalveren van de koeien – voor meerdere koeien en meerdere kalveren.
In dit laatste geval gaan twee meervouden op de juiste manier samen in één zelfstandig naamwoord.
Of je zou de twee meervoudsvormen in verschillende naamwoordzinnen kunnen hebben, en ze gewoon naast elkaar in de zin plaatsen. “ Toen ik de bomen, honden renden eronder. ”Daar ga je: twee meervouden op een rij. Maar dat is bedrog.