Pittsburgh, PA: Wat is de volledige lijst met Pittsburghese zinnen?


Beste antwoord

Pgh. geboren en getogen, hier. Mijn moeder heeft altijd geprobeerd ons ervan te weerhouden ‘yinz’ te gebruiken als we verwijzen naar het meervoud ‘jij’, dus ik ben niet langer een echte ‘yinzer’. Maar ik merk dat ik woorden als ‘spicket’ voor ‘spigot’ ( Ik zat op de middelbare school en werd gecorrigeerd in een Engelse krant voordat ik wist dat het woord spon was, geloof het of niet!), “Crick” voor kreek, en, het ergste van alles, zo nu en dan gebruik ik de gebruikelijke Pittsburgh-constructie van het weglaten van het werkwoord zijn in uitdrukkingen als: de auto moet worden gewassen (aanbeden), of de hond moet te eten krijgen … Ik huiver echter als ik dat misbruik van de taal bega!

Een veelgebruikt gebruik in Pittsburgh is het invoegen van een w-klank bij het uitspreken van de l-klank in woorden als dollar (het komt uit als dahlwer) en salade (het komt uit als salwad). Taalkundig , dit heeft zijn basis in het Poolse “donkere l”, dat wil zeggen, het geluid dat te horen is in de naam van Lech Wałęsa “[va wen sa].

Ook gebruikelijk:

” nog steeds “voor” staal “” keller “voor” kleur “” fahl “voor” fout “” flahr “voor” bloem “” jell “voor” j ail “” uil “voor” gangpad “” pijn “voor” riool “” toll “voor” gereedschap “

En, natuurlijk, het Pittsburgh” o “-geluid … lang of kort, het is uniek voor West-Pennsylvania. De lange versie voegt er een opvallend “u” -geluid aan toe, en de korte versie zit boordevol “aw” voor het grootste deel van de rest van het land. Dus de naam van de man “Don” wordt op dezelfde manier uitgesproken als “dageraad”, en “tot” klinkt als “onderwezen”.

Antwoord

Mensen overal “hebben een accent. ” Een accent is een noodzakelijk kenmerk van gesproken taal. Het is onmogelijk om er geen te hebben.

De vraag komt dan neer op: “waarom is het Pittsburgh-dialect zo onderscheidend?”

En daar is hier echt geen speciaal antwoord op. Het eerste wat u moet zeggen is dat het dialect van Pittsburgh niet echt onderscheidend is. Het is een subtype van Midland Amerikaans Engels , wat typisch is wat mensen bedoelen als ze denken aan een General American of Standard American dialect.

Het heeft bepaalde woordenschat en klinker-versmeltingen die het uniek maken ten opzichte van meer generiek Midland Amerikaans Engels, maar alle dialecten – inclusief de andere die binnen Midland Amerikaans Engels vallen, hebben een bepaald vocabulaire en klinker-versmeltingen die ze uniek maken.

Het enige dat ik kan bedenken is dat er meer mensen in Pittsburgh zijn die hun dialect niet proberen te corrigeren dan op andere plaatsen. Ik vermoed dat dat komt omdat de bevolking van Pittsburgh s ouder te zijn dan de meeste plaatsen, meer arbeidersklasse dan de meeste plaatsen, en meer geografisch geïsoleerd dan de meeste plaatsen in het oosten van de VS De dichtstbijzijnde grote metros zijn ruwweg twee uur rijden, en het grootste deel van West-Pennsylvania volgt een dialectisch continuüm.

Om eerlijk te zijn, de steden waar mensen Inland Noord-Amerikaans Engels spreken, hebben naar mijn mening veel meer onderscheidende accenten dan Pittsburghers, en ik ben opgegroeid in een grensgebied tussen Midland en Inland Northern American English, waar mensen op het platteland Midland-dialecten spraken en mensen in stedelijke gebieden Inland Northern-dialecten – dus ik heb beide vanaf jonge leeftijd gehoord.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *