Beste antwoord
De oorsprong is Europa. Europa-> Centraal-Azië-> Zuid-Azië Omdat het antwoord ouder is dan geschreven geschiedenis, is het antwoord moeilijk en een beetje duister. Veel hiervan is afhankelijk van archeologie, en naarmate de tijd vordert, zullen er meer onthuld worden. Laat me echter eerst verduidelijken: het waren niet de Perzen die migreerden, het waren de proto-Iraanse volkeren – Ariërs. Volgens de Aryan Migration Theory, wordt aangenomen dat de Ariërs migreerden vanuit wat nu Oekraïne / Rusland is, in de buurt van de Krim. Schiereiland en de noordelijke Kaukasus. De migratie vond vermoedelijk plaats in drie golven, die zich in meerdere richtingen naar buiten uitbreidden. De richting waar we ons op concentreren, zijn de zuidelijke en oostelijke migraties. Deze prehistorische Iraniërs migreerden door de Centraal-Aziatische steppe en passeerden nu Kazachstan en Turkmenistan, door de Amu Darya (Griekse naam: Oxus). Enkele van de oudste Iraanse koninkrijken bevonden zich in het noordoosten, namelijk de koninkrijken Sogdia, Bactrië en Chorasmia. (Deze koninkrijken werden vermeld op de berginscripties van Bisotun en zijn in het Engels vertaald.) “Zegt Darius de koning: Dit zijn de landen die tot mij kwamen; door de genade van Auramazda werd ik koning van hen; Perzië, Susiana, Babylonië, Assyrië, Arabië, Egypte, de (landen) die aan zee liggen, Sparda, Ionië, [Media], Armenië, Cappadocië, Parthia, Drangiana, Aria, Chorasmia, Bactrië, Sogdiana, Ga (n) dara, Scythia, Sattagydia, Arachosia, Maka; in totaal (zijn er) 23 landen. ”Helaas werden deze landen tijdens de Turkse en Mongoolse tijdperken geconfronteerd met een hel, vooral toen Ghengis Khan zijn woede op de regio losliet nadat zijn boodschappers waren gedood. (de Mongolen doodden 90\% van de Iraanse bevolking tijdens dit turbulente tijdperk.) Voorafgaand aan de Slavische en Turkse migraties, werd de Centraal-Aziatische steppe bewoond door Iraniërs – Scythia en Sarmatia. Dit toont aan dat de mensen niet alleen volledig ontwortelden als één verenigde groep, maar dat het veel verschillende groepen waren met een gemeenschappelijke cultuur en taal. Tot op de dag van vandaag bestaan er nog steeds enkele afstammelingen van deze noordelijke Iraanse nomaden. De Jasz in Hongarije, afstammelingen van de Iazyges. De Osseten, afstammelingen van het Alani-volk, bevinden zich in Rusland in de Kaukasus. De meesten kwamen echter om, aangezien nomaden doorgaans minder gevestigde culturen hebben dan meer gevestigde volkeren, zoals de Iraniërs van het Iraanse Plateau. (De bergen fungeren ook als een natuurlijk fort en verlenen veerkracht aan vreemde elementen.) Sommige volkeren werden opgenomen in andere culturen, zoals de Tocharions – opgenomen in de Ughyr Turkse cultuur. De Arische migraties stopten niet alleen op het Iraanse Plateau. Ze gingen door tot ver in India en vestigden zich in wat Aryavarta wordt genoemd. Dit zijn culturele / raciale broers en zussen van de Iraanse volkeren. Een andere Arische groep vestigde zich in de oudheid in Anatolië. Deze mensen waren bekend als de Hettieten, en ze hadden een aanzienlijke macht in het Midden-Oosten voorafgaand aan de opkomst van het Perzische Achaemenidische rijk. Naast de Hettieten waren de Meden, een andere oude Arische macht. Beiden vielen in handen van Cyrus de Grote. De ijzertijd toonde de dominantie van de Arische volkeren in de regio. De arische dominantie van de regio kwam pas tot een einde aan de val van Sassanid Iran in 651 na Christus, ten gevolge van de Arabische mosliminvasie. (Leuk feitje: China probeerde hun oude bondgenoot te helpen en probeerde de Sassanid-dynastie opnieuw te installeren – het is duidelijk mislukt.) Dus om de vraag te beantwoorden: Ariërs kwamen oorspronkelijk uit Oost-Europa en migreerden toen. Deze volkeren vestigden de controle over verschillende regios in Azië en creëerden blijvende koninkrijken / naties die het huidige tijdperk hebben overleefd. Sommigen hadden niet zoveel geluk en werden van de aardbodem geveegd en vergeten. Bron die kan helpen voor meer informatie: Indo-Europeanen en de Indo-Europeanen: A Reconstruction … door Thomas V. Gamkrelidze Voor de volledige Behistun-inscriptie in het Engels: http://mcadams.posc.mu.edu/txt/ah/Persia/Behistun\_txt.html
Het opzoeken van Indo-Europese migraties en Arische migraties zal helpen, geeft waarschijnlijk meer gedetailleerde informatie.
Ik hoop dat dit helpt.
Antwoord
Kort antwoord voor degenen die niet het geduld of de gretigheid hebben om mijn lange en gedetailleerd antwoord:
Vanwege de buitensporige pedanterie van Perzen.
Dankzij die “pedanterie” tegenwoordig waar Iraniërs go, zoals ikzelf, moeten uitleggen dat ze “Perzen zijn en Perzisch spreken.
Welke betekenis had de naamswijziging?
“Het veranderde een bekend in een onbekend.”
Ja, Perzen noemden hun land altijd Iran, niet Perzië en zichzelf als Iraniërs geen Perzen maar wat dan nog? Veel landen hebben exoniemen en endoniemen. Stel je voor dat de Chinese regering morgen de internationale gemeenschap vraagt haar Zhongguo te noemen. Ja, het klinkt raar en onzinnig.
Iran is het endoniem voor Perzië.
Perzië is de exonym voor Iran.
Als je dit nog steeds aan het lezen bent, betekent dit dat je hebt besloten meer over dit onderwerp te leren en heb de gretigheid om te leren. Oké, laten we dan beginnen:
Waarom kozen Perzen Iran in plaats van de historische naam Perzië voor hun land?
Toen Reza Shah Pahlavi aan de macht kwam, vroeg hij buitenlandse regeringen en landen formeel om het endoniem Iran te gebruiken wanneer ze naar Perzië verwees. Waarom deed hij dat? Nou, volgens zijn regering was Perzië geen naam die door de Perzen zelf werd gebruikt en daarom mag ook niet door niet-Perzen worden gebruikt.
Op 28 december 1934, de Britse minister in Teheran, Knatchbull-Hugessen, schreef aan George Rendel, het hoofd van de afdeling Oost. We hebben zojuist een absurd bericht ontvangen van de Perzische regering, klaagde hij, waarin hij ons vroeg om vanaf 21 maart te spreken over Iran en Iraans (Nowruz, de Perzisch nieuwjaar) in plaats van “Perzië” en “Perzen”.
Knatchbull-Hugessen aan Rendel, 28 december 1934:
Het Perzische ministerie van Buitenlandse Zaken had inderdaad circu liet een briefje zien waarin ze uitlegden dat ze alleen een ‘etymologische en historische onnauwkeurigheid’ wilden corrigeren. Volgens hen was het alleen een kwestie van verkeerde vertalingen op basis van het woord dat door Griekse historici werd gebruikt. Dit was voor Knatchbull-Hugessen aanleiding om aan Rendel te schrijven:
Ik begrijp dat de persoon die hier oorspronkelijk verantwoordelijk voor was Herodotus is, die de gevoeligheid niet kan voorzien van de moderne Perzische, was onvoldoende beleefd in zijn verwijzingen naar dit land .
De redenen achter de verandering waren iets gecompliceerder. De verandering vond plaats in 1935 toen het Duitse nazi-regime aan de macht was en reclame maakte voor zijn ideologie door het Arische ras te gebruiken.
Ten eerste kenden de Perzen hun land als de geboorteplaats en bakermat van het Arische ras, ze zouden deze naam moeten gebruiken, vooral omdat sommige van de grote landen van de wereld claims [maakten] voor het Arische ras. Het zal je waarschijnlijk niet verbazen te horen dat dit was gesuggereerd door de nogal nazi-vriendelijke Perzische ambassadeur in Berlijn. Ten tweede dachten ze dat de naam Perzië verschrikkelijke beelden opriep in de hoofden van buitenlanders vanwege de kadjaren.
Perzen schreven:
Telkens wanneer het woord Perzië wordt gesproken of geschreven, herinnert het buitenlanders onmiddellijk aan de zwakheid, onwetendheid, ellende, gebrek aan onafhankelijkheid, wanordelijke toestand en onvermogen die de laatste eeuw van de Perzische geschiedenis kenmerkten.
Dit is het antwoord van de Britten op het verzoek van Perzen:
Andrew Lambert schreef:
lijkt overmatig gevoelig voor de Perzen om aan te nemen dat de naam Perzië, die al vele eeuwen wordt gebruikt en die in de geest van de meeste mensen waarschijnlijk voor weinig meer staat dan katten en tapijten, voor buitenlanders noodzakelijkerwijs het beeld van een eeuw van ellende en anarchie
Britten wezen het verzoek van Perzen af om de volgende redenen:
Perzië veranderen in Iran in alle officiële namen en cor respons betekende het veranderen van de naam van bedrijven (met name de Anglo-Persian Oil Company en de Imperial Bank of Persia), en mogelijk die van de Perzische Golf; het betekende ook het aanpassen van kaarten, inclusief militaire kaarten en surveys; het grote publiek moest ook worden geïnformeerd, zodat brieven naar Perzië konden worden bezorgd. Ten slotte vreesde het Britse ministerie van Buitenlandse Zaken dat Iran zou worden verward met de relatief nieuwe staat Irak.
De Perzische minister in Londen, Hussein Ala, ging naar de pers om de verandering te verdedigen en schreef naar de redacteur of the Times op 29 januari 1935:
Wat we doen is simpelweg anderen vragen om over ons te spreken en te schrijven met onze echte naam, door de naam die we zelf altijd hebben gebruikt (…). We willen de anomalie verwijderen van een land dat bij buitenlanders bekend staat als Perzië terwijl het echt Irân wordt genoemd. .
Hussein Ala aan John Simon, 18 maart 1935:
Het argument leek een beetje flauw, aangezien de meeste landen in elke taal iets anders heten; Knatchbull-Hugessen wees erop dat de Perzen zelf Griekenland ‘Yunnan’ noemden in plaats van ‘Hellas’ en Polen ‘Lahestan’, niet ‘Polska’. Het Eastern Department merkte op: ‘we zouden van de gelegenheid gebruik kunnen maken om in ruil daarvoor” Groot-Brittannië “te heten in plaats van” Englestan “in alle officiële correspondentie.’
Op 18 januari 1941 stuurde Winston Churchill een minuut naar Anthony Eden, toen staatssecretaris van Buitenlandse Zaken, met de vraag waarom Perzië Iran werd genoemd. Nadat hij het hele verhaal had gehoord, concludeerde de premier dat
in alle correspondentie handiger zou zijn om het woord Perzië te gebruiken in plaats van Iran , omdat anders gemakkelijk gevaarlijke fouten kunnen ontstaan door de gelijkenis van Iran en Irak (…). Formele correspondentie met de Perzische regering moet natuurlijk worden gevoerd in de vorm die ze willen .
Churchills minuut, 2 augustus 1941:
Eindelijk In de zomer van 1959, na bezorgdheid dat de inheemse naam, zoals een politicus het uitdrukte, een bekende in een onbekende “, werd een commissie gevormd, geleid door de bekende geleerde Ehsan Yarshater, om de kwestie opnieuw te overwegen. Ze adviseerden een terugdraaiing van het besluit van 1935.
Mohammad Reza Pahlavi, de laatste Perzische koning, keurde dit goed. De implementatie van het voorstel was echter zwak, waardoor Perzië en Iran om door elkaar te gebruiken. Tegenwoordig zijn beide termen gebruikelijk; “Perzië” meestal in historische en culturele contexten, “Iran” meestal in politieke contexten.
Conclusie:
Persoonlijk vind ik het veranderen van de internationale naam van Perzië een grote vergissing. Perzië heeft een lange geschiedenis en reputatie in de westerse wereld en als je het bij het endoniem Iran noemt, zou het klinken alsof het een nieuw land is dat net als Irak is uitgehouwen uit de ruïnes van het Ottomaanse rijk.
Het was verkeerd want nogmaals:
Het veranderde een bekend in een onbekend.
Ik hoop dat dat helpt! Geef hieronder uw commentaar.
Overigens komt het woord Perzië uit Pars, de hoofdstad van het Achaemenidische rijk. De Grieken namen dat woord over om het hele land Perzië te noemen. Ondertussen noemden Perzen hun land Iran, wat land van Ariërs betekent in de Perzische taal.
In westerse talen zijn alle belangrijke culturele aspecten van Iran geregistreerd als Perzisch. (bijv. Perzisch tapijt , Perzische Golf , Perzische kat , Perzisch nieuwjaar , Perzische taal , Perzische keuken , Perzische literatuur , Perzische meloen , Perzische rijk , etc.)
Aanvullende informatie:
Ik hoop dat dat helpt!