Waarom hebben veel Zuid-Indiërs ‘Sai’ in hun naam? Wat is de betekenis ervan?

Beste antwoord

1). Het is zoals veel hindoes het woord Ram, een hindoegodheid, selecteren en gebruiken als voorvoegsel om een ​​eigennaam te vormen om individuen te noemen.

Voor voorbeeld: – Sriram, Jayaram, Kalyanaram, Kosalram, Janakiram, Raghuram, Sitaram en Siyaram etc.,

2). Op dezelfde manier wordt het woord Sai gebruikt als voor- of achtervoegsel voor een eigennaam voor zowel mannen als vrouwen in Zuid-India, met name de staten Andhra en Telangana.

Het woord Sai is een woord in de Marathi-taal dat meester, God etc. zou kunnen betekenen, zou ook een religieuze bedelmonnik kunnen betekenen.

Er worden veel betekenissen gegeven voor dit woord Sai, maar niets kan met zekerheid worden aangenomen.

3). Een heilige leefde en stierf in het dorp “Shirdi” van Maharashtra (CE: 28 september 1838 tot 15 oktober 1918) die naar verluidt vele wonderen heeft verricht, zoals het genezen van ziekten van mensen, het verzachten van de zorgen en problemen van mensen, het creëren van waterbronnen wanneer nodig, verlichting van lampen met water in plaats van olie etc.,

4). Hij predikte ook goede zeden, ethiek, goede karakters en gedrag en vertrouwen in God aan mensen en begeleidde hen om een ​​gelukkig en gezond leven te leiden. Zijn werkelijke naam is nog niet bekend en ook zijn religie of een hindoe of een moslim niet bekend is.

5). Zoals gebruikelijk in India wordt deze heilige Baba genoemd en wordt hij Shirdi Saibaba genoemd naar zijn dorp waar hij woont. Hij had / heeft een zeer groot aantal volgelingen / aantal toegewijden in Zuid-India met tempels die voor hem zijn gebouwd. Zijn aanhang is een sekte geworden. meestal gerelateerd aan hindoe-religie.

6). Naar mijn mening betekent Saibaba De heilige die God / Meester zelf is .

7). Zijn volgelingen / toegewijden geloven op deze manier en een van zijn uitspraken “ Waarom ben je bang als ik hier ben ”voegt kracht toe aan deze overtuiging. Ze beschouwen Saibaba als een incarnatie van alle belangrijke hindoegoden..Opgemerkt kan worden dat alleen hindoes een grote meerderheid vormen onder zijn volgelingen !!

8) .. Daarom noemden zijn volgelingen hun kinderen met de uitdrukking Sai toegevoegd aan voornaam zoals in het geval van Ram zoals Sairam. Saikrishna, Saikumar, Sainath, Krishnasai en Nagasai etc., voor mannen en Sai Lakshmi, Saikumari, Saivandana en Saigeetha etc., voor vrouwen. .

9). Aangezien het leven van Shirdi Saibaba op verschillende manieren wordt beschreven, excuseert u mij alstublieft als een van de uitdrukkingen in dit antwoord verkeerd en incorrect is. Breng het onder mijn aandacht voor bewerking.

~~~ 05/12/19 ~~~~~~~~~

Antwoord

Ik ben ik geef hier een van mijn oude antwoorden weer.

Zuid-Indiase mensen houden Sanskrietnamen vanwege het hindoeïsme. Dit hele land is verbonden door onze Sanatana Dharma, zijn cultuur, zijn tradities, Puranas enz. Dus meestal houden hindoes Gods namen voor hun kinderen, zoals Rama, Krishna , Shiva, Sharada, Lakshmi, Raghu enz. Ook veel namen uit de twee grote heldendichten Mahabharatha en Ramayana worden beschouwd als Arjuna, Partha, Kausalya, Bharatha, Nakula enz. Al deze namen zijn alleen beschikbaar in het Sanskriet, dus ook wij volgen ze.

Afgezien van deze zijn er andere namen zoals Naveen, Pavan, Varun, Praveen, Vijay, Sujay, Sneha, Shruthi, Nakshatra, Nayana, Pushpa, Kamala, Swarna, Ravi, Surya, Chandra, Kiran, Rashmi, Bhoomi, Prithvi, Deepa, Mayura, Mayuri, Harini , enz. die geen namen van Goden zijn of namen van enig mythologisch karakter. Al deze woorden hebben equivalente woorden in alle Dravidische talen. Waarom gebruiken we dan nog steeds Sanskrietwoorden en niet onze eigen woorden? Het antwoord is simpel, het is de GRAMMAR. p>

Het belangrijkste verschil tussen Sanskriet en Dravidische talen is, in Zuid-Indiase talen alle levenloze objecten zoals zon, maan, rivier, bloemen, planten, enz. worden beschouwd als neutraal geslacht , terwijl het niet hetzelfde is in Sanskriet. Daar worden mannelijke en vrouwelijke geslachten toegewezen aan alle levenloze objecten, evenals aan mensen . Ook het Sanskriet heeft een speciale techniek waarbij het vrouwelijk wordt door आ of ई toe te voegen aan het woord. Voorbeeld vijay en vijaya ( विजय / विजया ), prajwal en prajwala ( प्रज्वल / प्रज्वला ) , chinmay en chinmayee ( चिन्मय / चिन्मयी ), adith en adithi ( अदित / अदिती ) enz. Laten we nog een geval nemen, de woorden voor zonnestralen in het Sanskriet zijn Rashmi, Kirana. Hier is rashmi vrouwelijk en kiran mannelijk.We krijgen dus veel van dit soort opties om onze kinderen een naam te geven in het Sanskriet, wat niet mogelijk is in andere talen.

Ik zal het hier vanuit Kannada-standpunt uitleggen. Het geldt ook voor andere Dravidische talen.

Laten we proberen de bovenstaande woorden te gebruiken om een ​​naam te geven in puur Kannada.

Naveen is nieuw in het Sanskriet en mannelijk, maar het woord voor nieuw in Kannada is “ hosa “, wat een neutraal geslacht is. Hoe kunnen we nu noem een ​​jongen of meisje met een neutraal woord. Het wordt grappig.

Zoals je hierboven kunt zien tabel, Kannada-equivalenten van Sanskrietwoorden zijn allemaal neutraal van geslacht. Vanwege deze beperking worden Sanskrietwoorden een zeer goede optie om de kinderen een naam te geven, omdat we elk woord uit de lijst met synoniemen kunnen selecteren met het geslacht dat we willen.

Als we de Kannada-woorden moeten gebruiken, dan we kunnen het “niet gebruiken zoals het is, we moeten achtervoegsels toevoegen zoals appa, aNNa, ayya voor mannelijke namen en akka, avva, amma voor vrouwelijke namen.

Dus Pushpa wordt hoovamma, Nayana wordt kaNNamma / kaNmaNi, Swarna wordt honnamma of chinnamma, enz.

Vroeger was het gebruikelijk om meer Kannada-namen te hebben, zoals Yeddyurappa, Muttanna, Chenamma, Abbakka, Honnappa, Honnamma, SiddaNNA, MallaNNa, Basappa, Tangamma, KaNNappa, etc. Zoals we hier kunnen zien, kunnen we ze zonder de achtervoegsels niet als namen gebruiken. Deze trend is tegenwoordig afgenomen omdat mensen dit als ouderwets beschouwen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *