Waarom zijn er zoveel Russische prinsen en prinsessen?


Beste antwoord

Vroeger was er een aristocratische titel vóór de revolutie van 1917, die normaal gesproken in Europese talen wordt vertaald als prins | prinses. Dat is niet helemaal correct, maar het is moeilijk om met een betere vertaling te komen, aangezien de systemen van aristocratische rangen en titels in Rusland en verschillende Europese landen niet identiek waren. De Russische prinsen (in het Russisch: князь (prins), княжна (prinses van geboorte), княгиня (prinses door huwelijk) waren geen royals, er waren alleen edelen.Ze leken meer op niet-koninklijke hertogen en nederlanders.Veel van dergelijke families waren afstammelingen van de heersers van de vele Russische vorstendommen uit de middeleeuwen, toen hun voorouders inderdaad prinsen waren, min of meer in Europese zin, maar Rusland was toen niet gecentraliseerd. Hun achternamen maakten ooit deel uit van hun titels die hun vorstendom noemden. Waarom waren het er zo veel? In Europa was een aristicratische titel uniek, dat wil zeggen dat er maar één persoon tegelijk over kon beschikken. Ik kon maar één graaf van Sussex tegelijk zijn, zijn vrouw was gravin van Sussex, zijn oudste zoon een vice-graaf (Lord …), enz. Het was anders in Rusland. De titels behoorden toe aan de hele familie. Laten we Lev (Leo) Tolstoj, de schrijver. Hij was een graaf. Hij was graaf (Lev) Tolstoj op het moment dat hij werd geboren. Zijn vader was een tellen, net als zijn broer, allemaal tegelijk. Zijn zus werd geboren als gravin Tolstaya (vrouwelijke versie van Tolstoj) en trouwde met een neef genaamd graaf Valerian Tolstoj, dus ze was gravin Tolstaya door zowel geboorte als huwelijk. Getiteld aristocratische families van Rusland werden de prinsen Zo-en-Zo of de Graven Zo-en-Zo genoemd. Daarom waren de volledige namen van Russische aristocraten erg belangrijk, ze hielpen te begrijpen over welke graaf / prins / baron het ging. Een man kon geen titel erven van een familielid dat stierf. Men zou alleen als prins / graaf / baron kunnen worden geboren of als prins / graaf / baron kunnen worden gemaakt (dwz een titel toegekend door de tsaar), waarbij vrouwen de titels van echtgenoten krijgen.

Wat betreft het koningshuis, dwz de keizerlijke familie, hun titels worden normaal gesproken vertaald als Grand Dukes en Grand Dutchesses.

Antwoord

In het Russische rijk was de titel van prins een titel van adel, niet van royalty zoals in Europa . De afgezette heersers van koninkrijken en staten die ooit onafhankelijk waren maar later geannexeerd door het Russische rijk, werden vaak tot prinsen van het rijk gemaakt. Ook de vertegenwoordigers van cadettentakken van het voormalige koninklijke huis van Rurik werden ook gerangschikt als prinsen van het rijk. Sommige van deze families regeerden vroeger over de vorstendommen van het middeleeuwse Rusland. Binnen de keizerlijke Romanov-dynastie waren de dynastieke zonen van keizers groothertogen, terwijl zonen geboren uit niet-dynastieke / morganatische huwelijken van keizers of groothertogen de hoffelijkheidstitel van prins kregen. Een voorbeeld hiervan was prins Vladimir Paley en zijn zus die de kinderen waren van groothertog Pavel Alexandrovich bij zijn tweede morganatische vrouw Olga Karnovich. Een van de laatste tsaren beperkte ook het gebruik van de groothertogelijke titel en reduceerde de zonen van groothertogen tot prinsen. Al met al waren er veel mensen binnen de heersende klasse van het Russische rijk die in aanmerking kwamen voor de titel van prins / prinses.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *