Wat is BrINClHOF?


Beste antwoord

BrINClHOF = de elementen die worden gevonden als twee atomen moleculen bij kamertemperatuur en 1,00 atm. Hoewel deze soms de twee atomen gassen worden genoemd, is het belangrijk om te weten dat dit niet alle gassen zijn. Br2 is een vloeistof en I2 is een vaste stof bij kamertemperatuur en standaarddruk.

H2, N2, O2, F2, Cl2, Br2 en I2

Antwoord

Yevanic, of Judaeo-Greek, of Romaniote, is de versie van het Grieks die vroeger werd gesproken door Romaniote (Griekssprekende) Joden. Yevanic taal – Wikipedia :

Er zijn geen moedertaalsprekers van Yevanic meer, of hebben minder dan 50 sprekers, om de volgende redenen:

  • De assimilatie van de kleine Roma-gemeenschappen door de meer talrijke Ladino-sprekende Sefardische Joden;
  • De emigratie van veel van de Romanioten naar de Verenigde Staten en Israël;
  • De moord op veel van de Romaniotes tijdens de Holocaust;
  • De adoptie van de meerderheidstalen door assimilatie.

“Enkele semi-sprekers vertrokken in 1987 [in Israël], en misschien niet meer nu [vanaf 1996 of eerder]. Er kunnen nog steeds een handvol oudere sprekers in Turkije zijn. Er zijn minder dan 50 sprekers (2011). ” Ethnologue, 13e editie, 1996

http://ins.web.auth.gr/images/MEG\_PLIRI/MEG\_36\_3\%20VLACHOU\_KOTZOGLOU\_PAPADOPOULOU.pdf (E. Vlahou, G. Kotzoglou & Ch. Papadopoulou, Γεβανική: μια πρόσφατη καταγραφή, Studies in Greek Linguistics 36 (2016): 51-65) presenteert de resultaten van een recente studie van Yevanic gesproken in New York en Yannina, waarbij Yannina een van de belangrijkste centra van het Romaniote Jodendom was. De sprekers zijn overweldigend ouder dan 70, met één spreker onder de 60 (38); ze melden allemaal dat ze Yevanic alleen in hun kinderjaren of in de synagoge gebruiken (Manhattans Kehila Kedosha Janina; Yanninas eigen synagoge, Kahal Kadosh Yashan, heeft sinds 2000 geen bar mitswa meer).

Het dialect zoals beschreven in de krant lijkt te zijn wat je zou verwachten: Yannina dialect Grieks, met veel Hebreeuwse leningen. Blijkbaar heeft New York Yevanic ook enige Jiddische invloed. Er zijn een paar eigenaardigheden in het werkwoordaspect, en een aantal Hebreeuwse of Turkse idiomen: “Ik werd getroffen door verlatenheid” = “Ik ben helemaal alleen”, “Vanaf vandaag acht [dagen] met gezondheid” = “Heb een goede week” , het gebruik van dzes ebreeuws yesh ? Hebreeuws ze ? betekent “zo-en-zo”.

Hebreeuwse leningen;

axla “goed” < ohel , jeuðis “Jood” < jehudi , kesef “geld”, samas “beadle” < ʃamaʃ , taleθ “gebedssjaal” (in New York, met Jiddische invloed: talis ).

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *