Wat is de betekenis en het gebruik van het woord ' qua ' of ' in de hoedanigheid van '?


Beste antwoord

De oorspronkelijke vraag is:

Wat is de betekenis en het gebruik van het woord” qua “of” in de hoedanigheid van “?

Antwoord:

Het Latijnse woord“ qua betekent in de hoedanigheid van , voor zover . In de literatuur zou het worden gebruikt zoals in de volgende voorbeelden.

Hoe wordt het woord “qua” gebruikt? – Engelse taal en gebruik Stack Exchange http://english.stackexchange.com/questions/8970/how-is-the-word-qua-used

  • “Bobby was de eerste varken Ik had qua varken ontmoet, niet qua varkensvlees. “
  • “Het kunstwerk qua kunst kan alleen op esthetische criteria worden beoordeeld.”
  • “De aanwezigheid van echte woorden kan verwarring veroorzaken elke schatting van de suggestieve kracht van de muziek qua muziek. “

Antwoord

moeten terugdwalen naar het Latijn en het is grammatica voor deze. Waarom het Engels zoveel Latijnse woorden heeft overgenomen, is een vraag over de geschiedenis van de taalkunde voor een andere keer.

Qua is een eenvoudig Latijns voornaamwoord, het enkelvoud ( getal) vrouwelijk (geslacht) ablatief (geval) van qui, wat betekent wie.

De ablatief is het hoofdlettergebruik dat wordt gebruikt om een ​​zelfstandig naamwoord of voornaamwoord aan te duiden dat in een zin wordt gebruikt om een ​​manier, middelen of bron aan te duiden.

Engels gebruikt het woord quo niet als voornaamwoord, b ut als een voorzetsel met de betekenis: in de hoedanigheid van, in de rol van, het karakter bezitten van.

Je vraagt ​​je misschien af ​​waarom we een perfect fijn voornaamwoord hebben gebruikt om een ​​voorzetsel in te korten. Het antwoord is dat het Engels niet alleen woorden uit andere talen leent. Het volgt ze door steegjes en overvalt ze!

De meeste zinnen die als voorbeelden worden gebruikt voor het gebruik van qua klank pedant en onnatuurlijk, maar ze verschijnen nog steeds. Waarom schrijven: “Mensen qua aandeelhouders stemden….” wanneer je wilt zeggen: “Aandeelhouders hebben gestemd….”

De uitleg die gegeven wordt bij de zin: “Mensen qua aandeelhouders hebben gestemd….” was: “Mensen die handelden in hun hoedanigheid van aandeelhouders of in hun rol van aandeelhouders, stemden.”

Ik ben oud en ik heb vier graden en ik geloof niet dat ik ooit qua in een Engelse zin heb gebruikt.

Toch is hier de vorm: zelfstandig naamwoord in de rol van zelfstandig naamwoord. Gebruik in plaats van “handelen in de rol van” “qua.”

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *