Beste antwoord
Een woord dat een man vertelt om te gaan …
Dit soort woorden wordt gebruikt in Malayalam-taal tijdens verschillende situaties.
Dus om te weten wat ze echt van plan waren te zeggen, moeten we ook rekening houden met de lichaamstaal van de spreker …
Ik zal het in detail uitleggen:
- Als de situatie dit is …
Op deze foto kunnen we een politieman zien die een man probeert te slaan en hem te laten rennen …
In deze gelegenheid, als de politie een Malayalam-spreker is, hij zou hem gezegd hebben: nee poda ividinn ( In het Engels: ga vanaf hier)
2. Beschouw deze afbeelding
In deze afbeelding is het schrijven “ njano poda ”… (situatie: de linker persoon vraagt aan de juiste persoon: bent u degene die de vrachtwagen heeft gestolen van mallaya (zeer gevaarlijke persoon), dan de juiste persoon: njanooo poda, wat betekent ME? NO CHANCE….
Hier kunnen we zien dat poda een term is die wordt gebruikt om een man te vertellen dat hij moet gaan, maar het kan een andere betekenis hebben met de situatie …………
Dank u
Antwoord
Po en Da zijn eigenlijk twee woorden. Letterlijk betekent Po go en Da betekent vriend (meestal). Maar de betekenis kan anders zijn op de situatie dat iemand het gebruikt. Als je bijvoorbeeld Poda boos zegt, betekent dit zoiets als “ga naar de hel”. Hetzelfde woord da wordt zowel voor vriendelijk als met oneerbiedig gebruikt. Het hangt allemaal af van de situatie.
Ik zou de volgende betekenissen willen zeggen (of meer)
Ga naar de hel
Spott me niet uit
Knoei niet met me
Ik doe het niet Kan het me niet schelen.
Je liegt
echt?