Beste antwoord
Het antwoord is: er is geen echte autoriteit om te bepalen of je correct of niet.
Als je de “regels” van het Engels toeschrijft, is LEGO een eigennaam, verwijzend naar het LEGO-bedrijf (dat nooit meervoud is), en kan ook als bijvoeglijk naamwoord worden gebruikt , verwijzend naar de producten die door het bedrijf zijn gemaakt (LEGO-onderdelen, LEGO-dozen, LEGO-stickers, enz.). Dus als je een van deze ziet:
Dat is niet echt “LEGO” of “een LEGO”. Het is een “plastic bouwsteen”, of een “LEGO-bouwsteen”, of een “LEGO-element”. Als de advocaten hun zin hadden, zouden we ze allemaal noemen.
Ondertussen gebruiken mensen in de echte wereld elke taal ze willen om hun punt over te brengen – meestal hoe sneller hoe beter. We gebruiken dus vaak snelkoppelingen en noemen het LEGO of een LEGO – op dezelfde manier waarop we verwijzen naar een Oreo in plaats van een Oreo-koekje, of een Kleenex in plaats van een Kleenex-tissue. .
Dus, hoe zit het met dat meervoud? Welnu, om de een of andere reden zeggen mensen in de VS eerder “LEGOs”, terwijl mensen elders (in ieder geval in het VK) eerder geneigd zijn om “LEGO” in het meervoud te zeggen. Maar dit is een verrassend groter twistpunt dan het zou moeten zijn. Waarom? Om deze reden:
Deze brief (in een paar verschillende vormen) verscheen in LEGO catalogi gedurende de jaren tachtig en sloeg in de gedachten van kinderen dat het woord “LEGOs” een gruwel was. Kinderen die loyaal waren aan het merk herinnerden zich dit vaak levendig en namen een uitzondering op het woord LEGOs, allemaal om Susan Williams te sussen (die trouwens nooit echt een echt persoon was!)
De meeste van die kinderen (Ik was een van hen) besloot dat LEGOs zeggen slecht was, maar wilde ze zeker geen LEGO-stenen of -speelgoed noemen (wat een mondvol!). Dus kozen we ervoor om het meervoud LEGO te gebruiken. Het is niet strikt correct, maar het is beter dan dat godslasterlijke woord “LEGOs” uit te spreken!
Antwoord
Daar is geen meervoud.
Zoals vermeld in het antwoord van Adam Ritter hier, aangezien LEGO een samentrekking is van het Deense leg godt (“speel goed”), het toepassen van het Deense meervoud -er zou het etymologisch correcte meervoud LEGOer maken. Niemand zegt dit echter ooit, en het is lelijk, dus dit is niet het juiste antwoord.
De standaardoplossing voor Engels voor meervoudsproblemen is het toevoegen van een -s . Dit zou dan betekenen dat het meervoud een van LEGOs , Lego of Legoes , die allemaal wel enig nut hebben. Maar 1.) die klinken allemaal ook lelijk, en 2.) ze zijn officieel als een nee-nee beoordeeld .
Dus wat is het dan? Zoals vermeld in de tweet waarnaar hierboven wordt verwezen, is “LEGO” (of “Lego”), volgens de officiële verklaring van LEGO-meervoudigheid, een bijvoeglijk naamwoord, dus het heeft in de eerste plaats geen meervoud:
Uw antwoord is dan dat het meervoud van “LEGO” niet bestaat, aangezien het geen zelfstandig naamwoord is.
Maar er is een een beetje een probleem. De persoonlijke regel van LEGO-the-company is dat LEGO-the-brick geen zelfstandig naamwoord kan zijn. In populair gebruik kan LEGO-the-brick absoluut een zelfstandig naamwoord zijn, ongeacht wat LEGO-the-company erover te zeggen heeft. “I like LEGO” is grammaticaal.
Wat is dan het meervoud?
Er is hier maar één oplossing dat zowel zelfstandig naamwoord als bijvoeglijk naamwoord partijen zullen kunnen overeenkomen. “LEGO”, zie je, fungeert in dit geval als een zelfstandig naamwoord in de massa, op dezelfde manier als andere woorden als “rijst” of “bloed” dat doen. Je kunt niet zeggen ik hou van rijst, omdat rijst een zelfstandig naamwoord in de massa is en geen meervoud heeft.
Als LEGO werkt als een massaal zelfstandig naamwoord, betekent dit het meervoud van LEGO ”Blijft“ LEGO ”zijn, zoals LEGO-the-company heeft gezegd, terwijl het nog steeds een zelfstandig naamwoord is zoals het in populair gebruik bestaat. Dit is de beste methode voor eenwording.
Je uiteindelijke antwoord is dat het meervoud van “LEGO” “LEGO” is.
Bedankt voor het vragen!