Beste antwoord
Niets. Misschien “Waaa!” als het een heel grote niesbui is, of “Bikurishita!” als ze erdoor verrast waren, maar nee, er is geen rituele zegen.
Ik leer mijn studenten over het Bless you-ding, want dat kan behoorlijk verwarrend zijn als ze naar Noord-Amerika of het VK gaan of andere plaatsen en iemand zegt dat tegen ze nadat ze niezen.
Terzijde: Bikurishita is een van die woorden die volkomen normaal klinken in het Japans en echt grappig als het direct wordt vertaald. Het betekent in feite “Ik was verrast!” Stel je voor dat je thuiskomt en je kamergenoot stofzuigt en je zegt: “Hallo!” en ze laten het vacuüm vallen en roepen: “IK WAS VERRAST !!!”
Natuurlijk zou je het niet zo vertalen, want dat klinkt gek in het Engels. Je zou het vertalen als: “AAAGGGHHH!”
Antwoord
Noors hier!
Als iemand niest, zeggen we prosit .
(Wikipedia; vertaald van Noors naar Engels.)
Prosit is een uitroep die wordt gezegd tegen iemand die niest: “moge het nuttig zijn”. Het is een begroeting in de oorspronkelijke betekenis van het woord (groet = gezondheid).
Het woord is afgeleid van het Latijnse pro = “voor “en sit =” laat het zijn “, en kan worden vertaald met” laat het van nut zijn “(voor jou) (2) of proces [3] . Dit komt door de bijgelovige gedachte dat niezen een opmaat was naar iets dat goed of slecht was, en men hoopte dat het niezen tot iets goeds zou leiden.
Het woord is gerelateerd aan het Duitse woord ” prost “, die een verlangen naar een goede gezondheid uitdrukt in verband met het aanbieden van een toast.
(Photo source; Stockafbeeldingen, royalty-vrije afbeeldingen, Illustraties en videos – iStock )