Co to jest Biblia w wersji Panare?


Najlepsza odpowiedź

Pytanie o odpowiedź: „Co to jest Biblia w wersji Panare?

Biblia w wersji Panare to wersja Nowego Testamentu rzekomo opublikowana przez misjonarzy katolickich w celu nawrócenia niektórych Indian Panare . Według Raya HaginsIn,

… ponieważ Indianie Panare nie zaakceptowali tego, co mówili do nich misjonarze chrześcijan, Kościół katolicki opublikował wersję Nowego Testamentu Panare, mówiącą, że „Panare zabili Jezusa, ponieważ byli niegodziwy. ”

Nie ma słów Panare na określenie grzechu, winy, kary i odkupienia. Tak więc, zanim Panare mogli zostać zmuszeni do zaakceptowania „pokuty i zbawienia” (które były obce dla Panare), trzeba było dać im coś, z czego mogliby poczuć się winni. Innymi słowy, misjonarze chrześcijańscy musieli ich zgubić!

Misjonarze chrześcijańscy wymyślili psychopatyczne rozwiązanie. Przetłumaczyli i ponownie zredagowali Nowy Testament z Biblii, aby obwinić Indian Panare za śmierć Jezusa! Ci psychopatyczni misjonarze chrześcijańscy dosłownie usunęli z biblijnej historii zdradę Judasza, Rzymianie, proces Jezusa i Poncjusza Piłata.

Ta wersja wybranych i sfałszowanych fragmentów Nowego Testamentu jest również uważana za „ skondensowaną szatańską biblię ”, ponieważ nie odzwierciedla prawdziwego przesłania chrześcijaństwa.

Paul Hiebert, profesor antropologii i studiów południowoazjatyckich w School of World Mission, Fuller Theological Seminary, uwagi:

Kiedy ma się odbyć twoja ceremonia inicjacji? ”[zapytał dziennikarz ]. Odpowiedź była przygnębiająca….. ”„ Nie będzie ceremonii. Bóg jest przeciwko temu. Odwróciliśmy się od tych wszystkich rzeczy ”.

To było zerwanie z przeszłością w rzeczy samej. Katayino, wielka ceremonia inicjacji męskiej. . . jest dla Panare [Wenezueli] kulminacją cyklu rocznego i dla nich odpowiednikiem wszystkich religijnych i świeckich świąt Zachodu połączonych w jedno. … Kończy się założeniem chłopców * w przepaski biodrowe, co oznacza osiągnięcie przez nich statusu dorosłego. . . . [T) Zniszczenie ceremonii Katayino jest usunięciem kamienia węgielnego i zniszczeniem przyszłości ich kultury … Nikt nie rozumie tego lepiej niż misjonarze, dla których wszystkie takie ceremonie i noszenie przepaski na biodrach kajdanami Hindusi – jak to widzą – do pogańskiej przeszłości (Lewis 1983: 21).

Ten raport w niedawnym niedzielnym magazynie London Times jest oczywiście napisany z antychrześcijańskim nastawieniem. Niemniej jednak rodzi jedno z najbardziej kłopotliwych pytań, przed którymi stają misjonarze. Co ludzie powinni zrobić ze swoimi przeszłymi zwyczajami, kiedy zostają chrześcijanami?

Zarzut reprodukcji fałszywej Biblii Indian Panare skierowanych przeciwko katolickim misjonarzom rodzi problem niewłaściwego podejścia do Kontekstualizacja , o której ostrzega Ed Stetzer:

… współcześni chrześcijanie muszą unikać dwóch pułapek związanych z kontekstualizacją – obskurantyzmu i synkretyzmu. Obskurantyzm pojawia się, gdy osoba „myli ewangelię z jakąś ideą lub wyrażeniem spoza ewangelii”. [18] Na przykład, osoba może wierzyć, że pewne gatunki muzyczne lub metody ewangelizacji są podstawowymi cechami wiary chrześcijańskiej.

Synkretyzm jest odwrotnym błędem. Jest to „zmieszanie chrześcijaństwa z czymś innym” [19]. Próbując kontekstualizować Ewangelię, niektórzy chrześcijanie mogą bezkrytycznie zaakceptować przekonania religijne określonej kultury. Jeśli wierzą i przedstawiają te przekonania religijne w sposób, który wypacza lub zaprzecza Ewangelii, są winni synkretyzmu.

W rzeczywistości przekazywanie Ewangelii ponad językowymi i kulturowymi granicami stwarza pewne wyzwania, ale musimy ćwiczyć krytyczna kontekstualizacja, w której upieramy się, że Biblia jest naszą wielką normą i że nie akceptujemy bezkrytycznie cudzej kultury. Ponadto nie możemy dodawać ani odejmować z Biblii, ponieważ ufamy, że Duch Święty posłuży się nami i przesłaniem Ewangelii, aby pomóc naszym słuchaczom zidentyfikować problemy z grzesznym sercem, nawet jeśli te problemy z sercem są ubrane w ich kulturowo akceptowalne wyrażenia. p>

Odpowiedź

Biblia w wersji Panare będzie jednym z wielu przypadków, w których chrześcijaństwo zostało wykorzystane do realizacji ambicji religijnych i politycznych. Jednak większość chrześcijan nie akceptuje większości rzeczy, które robią katolicy (czytaj Watykan). Większość chrześcijan nie uważa katolików i ich działań za barometr wspólnoty i postrzega ich oddzielnie.

W każdym razie chrześcijanie zrobili coś, czego nie powinni byli zrobić, a oni zrobili. Przekonanie kogoś o winie jest dziełem Ducha Świętego. Wykonując następującą czynność, grupa wybrała skrót, aby wykonać pracę.

Jednak Bóg ostrzegł, aby zrobić to samo

Obj. 22:18 Ostrzegam każdego, kto słyszy słowa proroctwa z tej książki: Jeśli ktoś coś do nich doda, uderzy Bóg go z plagami opisanymi w tej książce. Obj. 22:19 Jeśli ktoś usunie jakieś słowa z księgi tego proroctwa, Bóg zabierze swoją część z drzewa życia i świętego miasta, które są opisane w tej książce.

Zatem zmiana tekstu dopasowanie się do potrzeb jest niedozwolone i będą osądzane na podstawie swoich działań.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *