Najlepsza odpowiedź
Jest również tłumaczona jako „najmilsze czyny niegodziwców są okrutne”.
Oznacza to, że ktokolwiek jest w grzechu, okłamuje zwierzęta, wobec których jest życzliwy, co do tego, jakim jest człowiekiem. To zanieczyszcza ich dobre uczynki oszustwem, które może prowadzić również zwierzęta do grzechu, myśląc o nich jako o człowieku prawym.
Ten Pismo jest na równi z kilkoma innymi:
- Galacjan 5: 9 ( patrz także 1 Koryntian 5: 6; Marka 8: 14-21; Mateusza 13:33, 16: 6-12; Łukasza 13: 20-21, 12: 1-3 ).
„Trochę drożdży działa na całą partię ciasta”.
- Mt. 18: 6-9 ( zob. Także Mk. 9: 42-50; Łk. 17: 1-3 )
⁶ „Jeśli ktokolwiek sprawi, że jedno z tych maluczkich – tych, którzy we mnie wierzą – potknie się, byłoby lepiej, gdyby miał zawieszony na szyi wielki kamień młyński i utonął w morskich głębinach. ⁷ Biada światu z powodu rzeczy, które powodują, że ludzie się potykają! Takie rzeczy muszą przyjść, ale biada osobie, przez którą przychodzą! ⁸Jeśli twoja ręka lub noga jest dla ciebie przyczyną potknięcia, odetnij je i wyrzuć. Lepiej jest dla ciebie wejść do życia okaleczonego lub kalekiego, niż mieć dwie ręce lub dwie stopy i zostać wrzuconym w wieczny ogień. – A jeśli twoje oko sprawia, że się potkniesz, wyłup je i wyrzuć. Lepiej jest wejść do życia jednym okiem, niż mieć dwoje oczu i zostać wrzuconym do piekielnego ognia.
Odpowiedź
W Biblii przetłumaczonej z języka aramejskiego przez Georgea Lamsę , wygląda trochę inaczej. Teraz Lamsa uczynił wiele niejasnych, a czasem niepoprawnych tłumaczeń znacznie jaśniejszych, biorąc pod uwagę aramejski język Chrystusa oraz kulturę i figury retoryczne używane w tamtym czasie. Wpływ hellenistyczny zaczął mocno zmieniać interpretacje do tego stopnia, że ludzie narzekali na to, jak trudne lub sprzeczne jest wiele rzeczy w Piśmie Świętym, w oparciu o ich własną błędną interpretację. Ale mieli rację, biorąc pod uwagę to, z czym musieli pracować.
Powiedziawszy to wszystko, powiem, że w Biblii wciąż jest wiele rzeczy trudnych do zrozumienia lub wyjaśnienia, ponieważ jest o wiele głębszą książką, niż wielu uważa. Teraz Lamsa przetłumaczył ten werset w następujący sposób:
„Sprawiedliwy patrzy na życie swojej bestii; ale miłosierdzie niegodziwców jest stłumione ”.
Bardziej sensowne byłoby, gdyby człowiek prawy miał współczucie dla zwierząt, a niegodziwy tłumił miłosierdzie. Na przykład w tamtych czasach (a nadal w niektórych krajach i miejscach) okrucieństwo wobec zwierząt jest uważane za „sport” lub „zabawę”, a nawet rytuał przejścia do „męskości”. Większość z nas, ateistów, teistów, chrześcijan czy cokolwiek innego, ma dane przez Boga sumienie i wrażliwość na innych, wywołując empatię, ale niektórzy ludzie tłumią to i to, co Biblia nazywa „zatwardziałymi sercami”.