Najlepsza odpowiedź
To pochodzi z Scrooge. Zasadniczo jest to tylko wyrażenie.
Humbug oznacza „śmieci” ”
Scrooge niszczy całą ideę Bożego Narodzenia.
To po prostu bzdury!
Scrooge nie wierzy w Boże Narodzenie.
„Och! Ale on był zaciśnięta dłoń przy mieleniu- kamień, Scrooge! ściskanie, szarpanie, chwytanie, skrobanie, ściskanie, chciwy, stary grzesznik! Twardy i ostry jak krzemień, z którego nigdy nie wyszła żadna stal hojny ogień; tajemniczy, samowystarczalny i samotny jak ostryga. Zimno w nim zmroziło jego stare rysy, przygryzł spiczasty nos, skurczył się w policzek, usztywnił chód; oczy mu się zaczerwieniły, a cienkie usta niebieski; i przemówił przebiegle swoim zgryźliwym głosem. „
– A Christmas Carol, Stave 1: Marley” s Duch
Charles Dickens A Christmas Carol (1982)
Opowieść wigilijna Charlesa Dickensa. 1: duch Marleya
http://downloads.bbc.co.uk/schoolradio/pdfs/achristmascarol\_notes.pdf
Jak słuchać lub oglądać:
Opowieść wigilijna została skrócona do 9 odcinków, z których każdy trwa około 15 minut.
Każdy odcinek wyświetla tekst na ekranie podczas słuchania.
Jeśli wolisz używać tylko dźwięku, możesz pobrać odcinki tutaj. Na stronie internetowej znajdziesz również transkrypcje każdego odcinka, które można drukować, kopiować i rozpowszechniać według własnego uznania.
FRED: (wesoło) Wesołych Świąt, wujku! Boże ocal cię!
SCROOGE: No! Humbug!
FRED: Boże Narodzenie to bzdura, wujku! Nie masz tego na myśli, jestem tego pewien?
SCROOGE: Tak, Wesołych Świąt! Jakie masz prawo do radości? Jaki masz powód do radości? Jesteś wystarczająco biedny.
FRED: No to chodź … Jakie masz prawo być ponurym? Jaki masz powód, by być smutnym? Jesteś wystarczająco bogaty.
SKROOG: Bah! Humbug.
FRED: Nie bądź zły, wuju!
http://tempescouts.org/mb/Theater/plays/Christmas\_Carol/Christmas\_Carol\_2up.pdf
pięciolinia
steɪv /
rzeczownik
- 1 . pionowy drewniany słupek lub deska w budynku lub innej konstrukcji.
- 2 . MUSIC BRITISH zestaw pięciu równoległych linii na jednej lub między dwoma sąsiednimi, z których zapisana jest nuta wskazująca jej wysokość.
Ta książka może być również pomocna:
„W duchu Świąt Bożego Narodzenia!”
Michael Rosen, Tony Ross: Amazon.co.uk: Książki
Odpowiedź
To żart do australijskiego stereotypu na temat Simpsonów (sezon 6, odcinek 16, Bart kontra Australia).
Oto Crocodile Dundee. Jest survivalowcem, łowcą krokodyli z Outback i bohaterem komedii z 1986 roku. Podczas swojej pierwszej wizyty w duże miasto, Nowy Jork, jest zagrożony przez rabusia.
Dziewczyna do towarzystwa: „O nie! Ma nóż! ”
Dundee:„ To nie jest nóż ”. Wytwarza znacznie większą broń.
Dundee: „TO jest nóż” Rabuś ucieka.
Odniesienie do żartu:
Simpsonowie odwiedzają Australię. Bart wyjmuje z kieszeni scyzoryk i rzeźbi swoje inicjały na stole barowym. Podchodzi do niego Australijczyk.
Australijczyk: „To nie jest nóż”. Wyciąga łyżkę.
Australijczyk: „TO jest nóż”.
Bart: „Nie. To jest łyżka. ”
Australijczyk:„ W porządku, w porządku, wygrałeś! Widzę, że grałeś już wcześniej w Knifey-Spooney ”.