Najlepsza odpowiedź
Zgodnie z The Chicago Manual stylu (i, jak sądzę, Associated Press – pracuję głównie z wydawcami książek, którzy używają tego pierwszego jako podstawowego przewodnika po stylu oprócz zasad obowiązujących w domu) w okresach wydawniczych w USA, a większość innych znaków interpunkcyjnych wewnątrz cudzysłowu.
Wyjątki od tej reguły występują, gdy dla jasności należy umieścić znak interpunkcyjny poza cudzysłowem zamykającym, najczęściej, gdy otaczające zdanie jest pytaniem, a cytat nie. Również dwukropki, średniki i em lub en myślniki, które są częścią złożonej struktury zdania otaczającej cudzysłów, wychodzą poza cudzysłów zamykający.
Jeśli zostaniesz opublikowany przez firmę amerykańską, redaktor zapewni, że interpunkcja znajduje się wewnątrz cudzysłowu, chyba że wiadomo, że pochodzisz z kraju, w którym stosuje się interpunkcję i pisownię w stylu brytyjskim i że używasz ich konsekwentnie.
To, jak rozwinęła się amerykańska różnica w metodzie interpunkcyjnej, jest przedmiotem innego pytania.
Kiedyś zasady edycji były bardziej rygorystycznie przestrzegane, ale obecnie głównym przewodnikiem używanym przez redaktorów jest przejrzystość i spójność.
Odpowiedź
Aby zapoznać się z przykładami bezpośredniej wypowiedzi w szczegóły pytania, amerykańska wersja to (a) i (1), a brytyjska to (a) i (2).
W amerykańskim angielskim kropka i przecinek to wewnątrz cudzysłowów. To jest konwencja i zawsze się jej przestrzega. Prawie. Jedynym wyjątkiem, o którym przychodzi mi do głowy, jest sytuacja, gdy cytat zawiera jedną literę.
Powiedział: „Lucjany gryzą”.
Powiedział: „Lucjany gryzą, „i zarzucił jego linię.
Według niego lucjanowate” gryzły „.
” A „,” B „i” C „poprzedzają” D „. ( wyjątek )
Angielski brytyjski, jak można się spodziewać, jest nieco bardziej skomplikowany. Musisz wstawiać kropki i przecinki w zależności od kontekstu .
Prostym wyjaśnieniem byłoby to, że jeśli interpunkcja jest częścią cytowanego zdania, pozostaje w środku, w przeciwnym razie wychodzi.
Powiedział: „Lucjany gryzą”. (kropka cytatu)
Powiedział: „Lucjan gryzą” i zarzucił swoją linijkę. (przecinek nie jest częścią)
„Lucjanowate”, powiedział, „gryzą”. (przecinek nie część, kropka część)
„Gryzące ryby to lucjanowate”, powiedział, „barakudy i piranie”. (przecinki i kropka cytatu)
Według niego lucjanowate „gryzły”. (fragment cytatu, kropka nie jest częścią)