Czy istnieje głębszy powód za rosyjskim słowem „Мир”; co oznacza zarówno ' Świat ' i ' Pokój '?

Najlepsza odpowiedź

Max Vasmer w swoim rosyjskim słowniku etymologicznym ( Vasmer „s Słownik etymologiczny ) nie oddziela„ мир ” mir „ świata ”,„ мир ”„ społeczności [wioska] ”i„ мир ” „Pokój, spokój”. Dla niego „pokój, spokój” jest pierwotnym znaczeniem tego słowa, a „świat” jest znaczeniem pochodnym. Nie spekuluje, jak rozwinęło się drugie znaczenie. Wydaje się jednak, że oba znaczenia są obecny w polu semantycznym tego słowa również w wielu innych językach słowiańskich (chociaż nie we wszystkich), więc rozwój musiał być dość wczesny.

Nie mogę dalej spekulować na temat „spokoju” → „świat”, ale może zaoferować kilka innych interesujących zmian semantycznych:

  • Nieco podobne przesunięcie semantyczne występuje w językach zachodniosłowiańskich, gdzie polski pokój lub czeski pokoj oznacza zarówno „pokój [in ah ouse] ”oraz„ spokój, odpoczynek, cisza ”. W języku rosyjskim słowo to istnieje również w dwóch dość podobnych znaczeniach. Vasmer niejawnie łączy je oba z czasownikiem почить počitj , „odpoczywać”. Z mojego punktu widzenia rzeczownik odnosi się zarówno do „stanu spoczynku”, jak i do „miejsca, w którym odpoczywasz” [= sypialnia].
  • Germańskie słowo oznaczające „świat” [poprawione ] Angielski świat , holenderski wereld , niemiecki Welt ) ma pierwotnie oznaczać coś w rodzaju „długość życia mężczyzny” ( wer „man” + stary ). W co najmniej jednym języku słowiańskim, macedońskim, widzimy coś podobnego: век vek rozwinęło znaczenie „świat” oprócz swojego pierwotnego, wspólnego słowiańskiego znaczenia „długość życia ”(Z którego wyrosły też znaczenia„ wiek ”[era],„ stulecia ”). Mówi się, że związek jest podobny do „życia” → „życia na ziemi [w przeciwieństwie do życia pozagrobowego]” → „tego świata” ( Online etymology Dictionary ). Myślę, że rozwój Macedonii może być podobny. (Moje bardziej fantazyjne przypuszczenie jest podobne do „wszystkiego, co widziałem w moim życiu” → „wszystko na świecie”).
  • Angielskie słowniki etymologiczne przypominają nam o nieco podobnym połączeniu w łacinie / romańsku : pomyśl o angielskim (łacińskim) świeckim , co oznacza zarówno „światowy”, jak i „wiekowy”. Nieco podobne powiązanie widzimy również w języku chińskim, gdzie 世界 shijie oznacza „świat” 世纪 shiji oznacza „wiek”; Nie wiem nic o etymologii chińskich słów.
  • Drugim słowiańskim słowem określającym „świat” jest свет svet , którego głównym (oryginalnym) znaczeniem jest „światło” (jak „światło słoneczne” lub „światło księżyca”). Domyślam się, że rozwój semantyczny przebiegał od „wszystkiego, co wkrótce nastąpi”, „wszystkiego, co można zobaczyć”, do „całego świata”.

Jak Ilana Halupovich (אילנה חלופוביב) zauważył, że rosyjski mir ma teraz kilka różnych form przymiotników, których można używać z różnymi znaczeniami:

  • мирный mirnyj = „spokojny”, „spokojny”, „pokój [adj]” (jak w „negocjacjach pokojowych”).
  • мировой mirovoj = „na całym świecie”, „świat [adj]” (jak w „na poziomie światowym”); ten przymiotnik jest również używany w „Sprawiedliwości pokoju”.
  • мирской mirskoj = „światowy”, „świecki” [nie kapłański lub monastyczny].

Odpowiedź

Aleksiej Grigoriewicz Stachanow (1906 – 1977)

radziecki górnik

który podczas nocnej zmiany 30-31 sierpnia. W 1935 r. Ustanowił rekord w swojej pracy: wydrążył ponad 14 zmianowych norm węgla – 102 tony. Standardowa zmiana w kopalni trwała 5 h 45 min. Norma na jednego hebla wynosiła 7,5 tony węgla. 19 września 1935 r. Aleksiej Stachanow ustanowił kolejny rekord – 227 ton donieckiego węgla na zmianę. W rzeczywistości Stachanow dokonał heroicznego czynu robotniczego.

Pojawił się ruch jego zwolenników, którzy nazywali siebie „стахановцы” – ustalonym tłumaczeniem są „Stachanowcy”. Ponieważ ruch ten nigdy nie był wspominany na kursach historii nowożytnej na zachodnich uniwersytetach, nie mów nic o szkołach, to wielka niespodzianka, że ​​go odkryłeś.

Aleksiej jest w czołówce.

Miejscem, w którym Stachanow ustanowił swoje rekordy, jest Donbas.

Nie sposób zrozumieć motywów takich ludzi z perspektywy punkt widzenia współczesnego dyskursu liberalnego. Wystarczy porównać, jak parszywy i tandetny wyglądają współcześni „profesorowie” na tle jego osobowości.

I pamiętaj też o czasie. W ZSRR był to czas wielkiego entuzjazmu. Rok 1935 był środkowym rokiem drugiego planu pięcioletniego. Podczas II FYP ZSRR zbudował ponad 4500 (cztery tysiące pięćset) dużych przedsiębiorstw, 210 000 km dróg, otworzył Kanał Moskiewski i Kanał Biełomorski. Kanały umożliwiły najkrótszą trasę żeglugi z Oceanu Arktycznego na Morze Śródziemne i Morze Kaspejskie. Plan Stalina budowy kolejnego kanału z Morza Kaspejskiego do Oceanu Indyjskiego przez Iran nadal nie został zrealizowany. Moskiewskie metro zostało również otwarte w 1935 roku.

Stachanow zmarł w 1977 roku w Torez, mieście to teraz Doniecka Republika Ludowa, DNR, oderwana część Ukrainy.

Co jest kluczowe – praca Stachanowa była wolna, a nie przymusowa. W żadnym wypadku nie był niewolnikiem. „Supergwiazda”. Podobny system zachęt moralnych istnieje na przykład w Japonii.

Nie podawaj specjalnych referencji, w rosyjskim segmencie Internetu jest mnóstwo informacji.

Zdjęcia i fakty pochodzą stąd

Разгромленный Стаханов. Кто и зачем уничтожал образ героя труда?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *