Czy istnieje wyjątkowy, dostrzegalny akcent San Francisco Bay Area, odróżniający go od innych części Kalifornii?


Najlepsza odpowiedź

Mieszkam tu przez całe życie (nie po to, żeby umawiam się na randkę, ale pamiętam, kiedy wszystkie twoje biura były w sadach) Jest akcent, jest subtelny i łagodny, ale mogę powiedzieć, kiedy rozmawiam z kimś, kto nie jest stąd, gdy tylko podają nazwy miejsc i ulic.

Na przykład przytoczono przykład Marina, miejscowi zwykle nie akcentują pierwszej sylaby, ale jest ona bardziej ekstremalna niż (mar-in), bardziej jak „mrin”. Santa Theresa to „Santreesa” San Thomas to „Santamoss” To nie jest standard dla każdego miejsca i ulicy, ale wystarczy ich, aby tubylec mógł odróżnić różnicę

Inne rzeczy, które zauważyłem (i mam dużo podróżowałem po całym kraju) jest to, że mamy kilka zwrotów, które mówimy, że są niezwykłe. Przychodzi mi na myśl „herecomere”. Większość obcokrajowców rozumie, że mamy na myśli „Chodź tutaj” zwykle jako prekursor „Patrz” (spójrz na to). i miałem obcokrajowców NIE rozumiejących tego i wskazałem to jako dziwne lub, w jednym niefortunnym przypadku, myślę, że mówiłem „Liż to”

Przyjaciel z obszaru wielkich jezior zabierał mnie do zadania za „The Hill” jak w „Goin Over the Hill”, co jest regionalnym slangiem oznaczającym jazdę do Santa Cruz. Często wskazywała, że ​​pasmo to jest GÓRSKIE, a nie jakimś odcinkiem wyobraźni, wzgórzem. Ale zrozumiałem, kiedy wskazałem, że „góry” to Sierra Nevada. a dla porównania pasmo Santa Cruz było serią wzgórz.

Tak więc, chociaż rodzimy akcent może nie być oczywisty lub oczywisty, obcokrajowców łatwo jest nam zidentyfikować. Ale oczywiście uwielbiamy różnorodność i ostatecznie dodamy do akcentu twoje wzorce mowy, więc nie martw się o to. 🙂

Odpowiedź

Kiedy Labov po raz pierwszy uczył się angielskiego dialekty, tak.

W latach 70. San Francisco było dziwnym, konserwatywnym punktem odstającym, znacznie bliższym dialektom wschodniego wybrzeża niż innym dialektom zachodniego wybrzeża. Większość zachodnich Stanów Zjednoczonych i Kanady połączyło język COT-CAUGHT i Samogłoski DON-DAWN, podczas gdy wielu młodych Franciszkanów z San Francisco tego nie robiło.

Jednak następne pokolenie mówców połączyło samogłoski, tak jak każda inna grupa w zachodnich Stanach Zjednoczonych i Kanadzie, więc ten status odstający jest nadal daleko, ale nadal istnieje w danych, kiedy uśredniasz rzeczy.

Istnieją jednak inne cechy leksykalne i fonologiczne, które pokazują, że san franciszkański angielski jest nadal bliżej dialektów wschodniego wybrzeża:

Połączenie catch-cot nie wygląda tak dobrze w San Francisco nadal.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *