Najlepsza odpowiedź
Pokemon był jedną z rzeczy, które zostały wprowadzone do mojego dzieciństwa w moich oczach ekran telewizyjny, tak, wszystko było w angielskim dubbingu.
I dlatego oglądałem Pokemon dub o każdej porze tygodnia,
Kto by nie pamiętał głosu Brocka, którego podróżował i gotował przez lata dla Asha i jego gangu.
I stary Gary, fajny gość o Sonicu, który zawsze się popisuje bez powodu.
Podobnie jak Japanese Dubs, można wyczuć emocje i uczucia aktorów za bohaterami, dlatego na pewno trzymałbym się wydanego w USA English Dub.
Wyjątek, że obejrzałbym Japanese Dub , może wynikać z wczesnych wydań, jeśli nie możesz czekać na następny odcinek, po prostu oglądaj angielskie napisy.
Poza tym, przeszłość Pikachu ma swoją premierę jako pokemon następnej generacji, a sam Pokemon wraca do sezonu 1, najprawdopodobniej dlatego, że zabrakło im pomysłów na Pokemony.
Odpowiedź
Cóż, osobiście nie jestem ekspertem w tej sprawie, ale bardzo lubię oglądać pokemony z angielskim subem zamiast Dub. Chociaż oglądałem tylko serie XY, Sun and Moon i Sword and Shield in Eng, to brzmi naprawdę dobrze w porównaniu do Eng Dub. Myślę, że dzieje się tak dlatego, że Pokemon powstał w Japonii, dlatego każdy dialog brzmi bardziej efektywnie w porównaniu z angielskim dubem. Przykład; Z tego samego powodu woleliśmy oglądać Harryego Pottera po angielsku zamiast hindi.
Myślę, że nie jestem w stanie poprawnie powiedzieć, ale mam nadzieję, że rozumiesz.;)