Dlaczego Amerykanie wymawiają terminem ' solder ' as ' sauder '?


Najlepsza odpowiedź

Dlaczego ludzie w USA wymawiają solder jako „sauter”?

Mówię „sodder”. Sam fakt, że według ciebie dźwięki, które tworzymy, lepiej charakteryzują się różnymi literami, pokazuje różnice w wymowie na znacznie niższych poziomach.

Miałem prenumeratę kilku magazynów komputerowych Amigi z Anglii. Wstrząsające było to, że w stylu konwersacyjnym niektórych z nich użyto słowa „erm”. Wtedy uderzyło mnie… z większością angielskich akcentów „erm…” jest wymawiane prawie tak samo, jak Amerykanin powiedziałby „uhm…” I podejrzewam, że Anglik piszący transkrypcję przemówienia po amerykańsku napisałby „erm”, gdzie Amerykanin powiedział „ uhm ”.

Podsłuchałem rozmowę między grupą Amerykanów i dżentelmenem, który był wcześniej obywatelem Anglii. Rozmawiali o samochodach Fiata. Nagle zapytał: „Dlaczego ciągle mówisz„ Fee-ah-t ”? To „Opłata w”! ” Wszyscy wyglądali na zdezorientowanych.

Cóż, mówimy „Fee ah t”, ale dla Anglika brzmi to tak, jakbyśmy mówili „Fee art”. Ponieważ we współczesnym amerykańskim akcencie angielskim, środkowo-zachodni akcent wymawia twarde „R”, a we współczesnym angielskim, hm, angielskim akcentem, „R” wymawia się „Ah”. Głównie.

Zwykłem mówić „sol-der”, ale potem dołączyłem do klubu krótkofalarskiego, kiedy byłem w liceum. Stary pan… panowie w klubie dosłownie zagrozili, że mnie wyrzucą, jeśli nie przestanę wymawiać „L”. Bardzo dziwne.

Czy wymawiasz „L” w migdałach i łososiach? Jak mówisz „środa”?

Jak mówisz „gif”?

Czy kiedykolwiek słyszałeś o „Wielkim przesunięciu samogłosek”?

Wielkie przesunięcie samogłosek – Wikipedia

Czy próbowałeś kiedyś skontaktować się z Chaucerem? Języki zmieniają się w czasie. Nie zmieniają się one wszędzie.

Odpowiedź

Jak wymawiasz harmonogram? Na podstawie tradycyjna pisownia, może to być scedule lub shedule. jeśli * school jest wymawiane / sku: l /, to jest jakaś podstawa do interpretacji SCH jako / sk /.

/ sedyl / spelt cedul w języku francuskim został zapożyczony z łaciny: scheduleula , który z kolei został zapożyczony z greckiego skhedē Myślę, że popularna łacińska wymowa zaczyna się od SK. Google „s wymowa łacińskiego Schedula brzmi dla mnie jak skeh-doo-la

Webster wolałby oprzeć obecną pisownię i wymowę na Greckie słowo. Od początku XIX wieku w słownikach nie odnosił się do tego słowa ani nie zawierał pełnego przewodnika po wymowie, więc nie mógł mieć żadnego wpływu na wymowę amerykańską (Webster zaznaczył długie samogłoski i akcent).

Mój przypuszczam, że słowo to miało więcej niż jedną wymowę, a do 1755 r. więcej niż jedną pisownię. Ta spekulacja nie zgadza się z żadną z wcześniejszych odpowiedzi:

DE: Właściwie Brytyjczycy wymawiają je tak, jak zawsze wymawiane. To Amerykanie dokonali zmiany.

RCL: Brytyjska wymowa „sheddjual” (/ ˈʃɛdjuːl /) jest oparta na starofrancuskim cedule (współczesny francuski cédule ). Słowo harmonogram został tak ogłoszony droga od późnego średnioangielskiego (ok. 1430).

SB: Jest mało prawdopodobne, że był to jedyny sposób wymawiania tego słowa w Anglii. W przeciwnym razie, jak wyjaśnisz wymowę amerykańską.

SB: Jak można (/ ˈʃɛdjuːl /) opierać się na O.F. cedule , chyba że c jest wymawiane jako / s /? Tak jest, ale nie jest to jasne w odpowiedzi RCL. Łacińska pisownia scheduleula ma wymowę Google, która dla mnie brzmi jak skeh-doo-la

Webster może argumentować o amerykańskiej wymowie (/ ˈskɛdjuːl /) jest oparty na greckim skhedē . Podał podobne argumenty etymologiczne dla niektórych ze swoich wariantów pisowni. Problem z tym tokiem rozumowania polega na tym, że wymowa * harmonogram nie została określona w jego słownikach z wczesnych lat 1806 lub 1828.

Jedynym podanym szczegółem wymowy jest to, że akcent znajduje się na pierwszej sylabie. W nowoczesnym internetowym Webster wspomina się o obu wymowie. W przypadku ogólnej wymowy amerykańskiej preferowana lub bardziej powszechna wymowa to „sked, yül lub„ sked-jəl ”. Dla kanadyjskiej i brytyjskiej wymowy ˈshe- (ˌ) dyül \ jest bardziej powszechne.

harmonogram ze słownika Webstera z 1828 roku.

[.] SCHED „ULE, n. [L. scheduleula, z Scheda, arkusza lub kartki papieru; Gr. od do wycinania lub dzielenia; L. scindo, dla scido. Wymowa powinna być zgodna z analogią schematu, itd.] [.] 1.Mały zwój, kawałek papieru lub pergamin zawierający jakieś pismo. [.] 2. …

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *