How to say ' Sacred Blood ' po łacinie


Najlepsza odpowiedź

Przymiotnikiem określającym świętość jest sacer, sacra, sacrum – sacer forma przymiotnikowa używana, jeśli rzeczownik jest rodzaju męskiego, a której krwi ( sanguis ) jest.

Teraz, jeśli chcesz użyć obu słowa w mianowniku (czyli jako temat), masz swoją odpowiedź: sacer sanguis . Jeśli chcesz użyć wyrażenia w którymkolwiek z przypadków ukośnych (innych niż mianownik), będziesz musiał odmienić funkcję rzeczownika w zdaniu (przymiotnik musi zgadzać się w odmianie; rodzaj, liczba i wielkość liter) .

Paradygmat dla sacer wygląda następująco:

Mianownik: Sacer

Dopełniacz: Sacri

Celownik: Sacro

Biernik: Sacrum

Ablative: Sacro

As dla sanguis, sanguinis :

Mianownik: Sanguis

Dopełniacz: Sanguinis (Of the blood)

Celownik: Sanguini (obiekt pośredni)

Biernik: Sanguinem (bezpośredni obiekt, podobnie miejsce do którego)

Ablative: Sanguine (oznacza, miejsce, itp.)

Odpowiedź

I użyje przymiotnika sānctus, sāncta, sānctum , co oznacza„ święty ”lub„ święty ”. Ponieważ słowo oznaczające „krew” sanguis jest rodzaju męskiego, forma męska ( sānctus ) musi być użyte. Dlatego „święta krew” jest tłumaczona jako:

Sanguis sānctus .

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *