Jak powiedzieć moje dziecko po włosku


Najlepsza odpowiedź

To naprawdę zależy od kontekstu. Dziecko jest zwykle tłumaczone na „bambino / a”, co oznacza (jak można się domyślić) niemowlę. Końcowe „o” lub „a” zależy od płci: odpowiednio męskiej lub żeńskiej. „Mój” to po prostu „mio / a” – jak wyżej.

Jeśli nie mówisz do dosłownego niemowlęcia, ale powiedzmy o swojej ukochanej, wtedy „piccolo / a mio / a” można również zastosować. Trzeba przyznać, że można to zastosować również do każdego młodzika. Jest to jednak ogólnie uważane za wyraz uczucia, niezależnie od tego, z kim naprawdę rozmawiasz lub o której rozmawiasz.

Jednak osobiście uważam, że użycie słowa „piccola mia” jest nieco protekcjonalne. To znaczy, pomyśl o jakimkolwiek męskim bohaterze z filmu z lat 50. rozmawiającego z kobietą, zwracającego się do niej jak do dziecka, o słodkich policzkach i tak dalej. Tego rodzaju rzeczy.

Nie zrozum mnie źle, ale jest w porządku, jeśli jest używany nieco oszczędnie. Albo rozmawiać z prawdziwym młodzikiem. Wyobraź sobie, że życzysz wszystkiego najlepszego siostrzeńcowi, którego nie widziałeś od jakiegoś czasu, lub którego szczególnie lubisz: „Tanti auguri, piccolo mio” byłoby jak najbardziej odpowiednie. Być może nie tak bardzo jak na rozmyślającego 14-latka 🙂

Aby wrócić na właściwe tory, napisałem powyżej duże DO, aby odróżnić się od tego, kiedy o kimś mówisz. W takim przypadku najczęstszym tłumaczeniem byłoby, jak sądzę, „il mio bambino / a”. Na przykład: „Muszę karmić swoje dziecko” lub „moje dziecko było takim błogosławieństwem” lub… cóż, rozumiesz sedno.

Odpowiedź

Czy mogę zasugerować Czy zaimplementował system filtrujący takie pytania?

Na 98\% z nich (jest to statystyka oparta na tym, ile razy zostałem poproszony o udzielenie odpowiedzi na podobne pytania) można odpowiedzieć, używając Tłumaczenie w kontekście z angielskiego na włoski i ponad 65\% tylko przez Tłumacz Google . 97\% tych opartych na jednym słowie albo na jednej z dwóch powyższych usług internetowych lub http://www.wordreference.com/enit/welcome

A dlaczego wszyscy ci ludzie pytają anonimowo…?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *