Najlepsza odpowiedź
Prawidłowa pisownia capiche?
Jeśli próbujesz przeliteruj słowo po włosku, spróbuj capisci
Twoja sugerowana spelling, capiche i capeesh są obsługiwane przez niektóre słowniki. Żadne z nich nie są obsługiwane przez mój moduł sprawdzania pisowni.
Wymowa
Cambridge Dictionary: capiche (także capeesh ) Wielka Brytania / kəˈpiːʃ / US / kəˈpiːʃ /
Przykłady: Nie jestem w mafii . Nigdy był. Capiche?
Robisz to, co mówi. Capeesh? (czy rozumiesz?)
Odpowiedź
To „zniekształcenie włoskiego capisce , zaim. kuh-PEE-shay , czyli „rozumiesz?” (w formie V – czyli „Comprenez-vous?” byłoby francuskim odpowiednikiem). Powiedziałbym, że albo użyjesz pisowni włoskiej, albo angielskiej pisowni fonetycznej capeesh . Dlaczego użyjesz francuski respelling fonetyczny, taki jak capiche , jest poza mną.